Fév 232011
 

Trick characters

Trick (トリック) est une comédie japonaise télévisée composées à l’heure actuelle de séries (3 saisons), épisodes long télévisés (2 spécials), films (3 films sortis au cinéma), ainsi que de bandes dessinées et de nouvelles et méta-fictions. Trick raconte les aventures d’une illusionniste ratée et d’un scientifique aussi arrogant que peureux qui dénoncent les gens prétendant avoir de vrais pouvoir magiques (le couple tente de découvrir leur subterfuge, trick en anglais). Les héros sont incarnés par Hiroshi Abe et Yukie Nakama. Trick a été diffusé sur TV Asahi et est la création du metteur en scène japonais  Yukihiko Tsutsumi.

1. Sujet

Naoko Yamada (jouée par Yukie Nakama), presque 23 ans, se considère comme une belle et talentueuse illusionniste. Elle est continuellement licenciée et constamment harcelée par sa propriétaire qui lui réclame les loyers en retard. Avant d’être virée par son manager, il lui montre une publicité d’un professeur de science, Jiro Ueda (Hiroshi Abe), un non-croyant pour tous les phénomènes magiques, offrant de l’argent à celui qui lui prouvera que la magie existe. Ayant échoué à comprendre un simple subterfuge illusionniste qu’elle aura utilisé, Ueda est impressionné et l’enrole malgrè les réticenses de l’illlusionniste pour l’aider à démasquer les astuces derrière un culte locale. Rapidement, ils dénonceront les astuces des gens prétendant avoir de vrais pouvoir magique afin de se faire de l’argent sur le dos des crédules. Ainsi Ueda développera une solide réputation à résoudre des cas surnaturels, mais son arme secrète est Yamada qui déteste le travail mais a besoin d’argent.

2. Saisons/Films résumés

Présentés par ordre chronologique

2.1 1ère saison (1er juillet au 8 septembre 2000)
La saison introduit les personnages principaux (ainsi qu’un prétendant qui sera abandonné après la saison un). La trame principale de la saison est qu’un homme ayant de vrai pouvoir a tué le père de Yamada, et à travers les épisodes elles se rapprochera de la vérité derrière cela. Les faux magiciens sont: Big Mother (chef de culte et clairvoyante), Miracle Mitsui (qui peut faire disparaitre les objets, les gens, un pont), Kurokasa Miyuki (un pantomime tueur), Katsuragi Koushou (unclairvoyant, chef de culte de la santé) et les résidants de Kokumontou (a.k.a l’île de la porte noire).

2.2 2ème saison (11 janvier au 22 mars 2002)
La saison a une atmosphère plus établit. Ueda a publié un livre, et profite de sa célébrité. Les méchants inclus: Suzuki Yoshiko (diseuse de bonne aventure et voyageuse dans le temps), Fukami Hiroaki (clairvoyante), et Tsukamoto Emi (voix de punition divine). Chaque histoire nous donne l’opportunité de rencontrer des personnages amusant tels que l’officier de police Yabe et la maman de Naoko.

2.3 1er film (9 novembre 2002)
Dans ce film, Yamada est convaincu de prétendre être une déesse et duper un village, mais elle doit le prouver aux autres faux dieux et charlatans tout en dénonçant leur astuces. Ueda travail par derrière pour rendre ses miracles possibles.

2.4 3ème saison (16 octobre 2003 au 18 décembre 2003)
Le surréalisme et les incarnations deviennentmieux établit. Les méchants incluent: Shibakawa Genjou (commande la force de la voix), « Slit » Mikako (téléporteur), et Akaike Hiroshi (prétend tout fixer, y compris les gens). Il ya la présentation d’un nouveau partenaire de Yabe, un diplômé de Toudai fier et arrogant. La moitié de l’épisode final de la saison 3, la relation discrète de haine/amour entre Yamada et Ueda est passé à une nouvelle phase.

2.5 Episode spécial 1 (13 novembre 2005)
Episode complet dans lequel Ueda rejoint d’autres professeurs pour démasquer un charlatant, Midorikawa Shouko, qui prétend connaitre lorsque les gens vont mourir. Les professeurs meurent les uns après les autres. Introduction d’un nouvel assistant de Yabe, l’Otaku Akiba.

2.6 2ème film (2006)
Ueda emploi Yamada pour aller sur une île mystérieuse à la recherche d’une fille (jouée par Maki Horikita) qui a disparu il y a 10 ans. Ils découvrent que l’île est dirigée par Kobako Sachiko, qui peut disparaitre via des boites, en plus d’autres pouvoirs étranges.

2.7 3ème film (8 mai 2010)
Une Battle Royal entre magiciens, et spiritistes.

2.8 Episode spécial 2 (15 mai 2010)
Les gens de 20 ans d’un village éloignés meurent les uns après les autres, tous condamnés à mort par une maledictions fatale d’une femme qui est revenu au village pour se venger.

3. Acteurs principaux

* Nakama Yukie : Yamada Naoko
 o Narumi Riko : the young Naoko
* Abe Hiroshi : Ueda Jiro
* Namase Katsuhisa : Yabe Kenzo
* Maehara Kazuki : Ishihara Tatsuya
* Nogiwa Yoko : Yamada Satomi
* Okada Masumi : père Yamada
* Oshima Yoko : Ikeda Haru (Propriétaire de l’appartement de Yamada)
* Abedin Mohammed : Jami-kun (Johnny)
* Seto Yoichiro : fan secret de Yamada

4. Saison 1

Trick

* Episodes: 10
* Date de diffusion: 1er juillet 2000 au 8 septembre 2000
* Heure de diffusion: vendredi 23:15 à 00:10
* Thème: Gekko par Onitsuka Chihiro

Episodes 1, 2, & 3
* Sugai Kin : Kirishima Sumiko
* Yamazaki Hajime :s Tsumura Shunsuke
* Ito Yuko : Omori Miwako
* Kawahara Sabu : Aoki Shogo

Episodes 4 & 5
* Sasai Eisuke : Mirakuru Mitsui (aka Miracle Mitsui)
* Nakamaru Shinsho : Ito
* Matsui Kimie : Tsukada Yasuko
* Nihei Kouichi (二瓶鮫一) : Arima Tatsuo
* Kaga Kenji (加賀健治) : Maeda (faux)
* Takizawa Akihiro (滝沢明弘) : Maeda (vrai)
* Igarashi Mizuho (五十嵐瑞穂) : Tsukada Hitomi

Episodes 6 & 7
* Saeki Hinako : Kurosaka Miyuki et Kurosaka Yoko
* Seto Masaya (瀬戸将哉) : Umeki Ryuichi
* Koyama Shoichi (小山彰一) : Takeshita Fumio
* Mikura Mana et Mikura Kana : jumelle Kudo

Episode 8
* Hashimoto Satoshi : Katsuragi Hiroaki
* Yatsu Isao : Kikuchi Toshio
* Otsubo Kayo (大坪佳代) : secrétaire de Katsuragi

Episodes 9 & 10
* Kokami Shoji (鴻上尚史) : Kurodu Jinan
* Masana Bokuzo : Kurodu Sannan

Production
* scénaristes: Makita Mitsuharu, Hayashi Makoto (林誠人)
* Chef producteur: Kuwata Kiyoshi
* Producteurs: Yoshikawa Daisuke (吉川大祐), Makita Mitsuharu
* Metteur en scène: Tsutsumi Yukihiko, Korenaga Katsuya (保母浩章), One Hitoshi (大根仁), Kimura Hisashi (木村ひさし)

Prix
* 26ème prix de la Television Drama Academy: Meilleur metteur en scène: Tsutsumi Yukihiko

5. Season 2

Trick2

* Episodes: 12
* Période de diffusion: 11 janvier 2002 au 22 mars 2002
* Heure de diffusion: vendredi 23:15 à 00:10
* Thème: Ryuseigun par Onitsuka Chihiro

Episodes 1, 2, & 3
* Watanabe Ikkei : Hirayama Hirazou
* Ishii Kenichi : Tajima
* Tokui Yuu : Kameoka Zenzo
* Nagae Hidekazu : Tsuruyama
* Inuyama Inuko : Kurisu Teiko
* Hori Tsukasa (堀つかさ) : Fujino Keiko
* Ujiie Megumi : Tajima Misako

Episodes 4, 5, & 6
* Gin Pun Chou : Suzuki Yoshiko
* Ito Toshihito : Nagabe
* Masu Takeshi : Shimizu
* Mitsuishi Ken : Ryuzan
* Ezawa Moeko : La vieille femme
* Okouchi Hiroshi (大河内浩) : Nakano

Episodes 7 & 8
* Sano Shiro : Fukami Hiroaki
* Tayama Ryosei : Kobayakawa Tatsumi
* Ikeuchi Mansaku : Okamoto Hiroshi
* Takagi Rina : Kobayakawa Kyoko
* Owada Baku et Oshita Yoko (大下容子) : les hôtesse de télé

Episodes 9 & 10
* Kobashi Megumi : Tsukamoto Emi
* Fukaura Kanako : Haryu Takako
* Akiyama Takuya (秋山拓也) : Le jeune garçon
* Shoji Utae (正司歌江) : Haryu Kazu
* Nozoe Yoshihiro : Daidoji Yasuo
* Mie Haru (見栄晴) : Kuraoka Tsuyoshi

Episodes 11 & 12
* Terada Minori : Yanagida
* Yana Nobuo (八名信夫) : Ohashi Daisaburo
* Ishino Mako : Komatsu Junko
* Tezuka Toru (手塚とおる) : Aran Inoue
* Ichikawa Isamu : Hashimoto Takao
* Ruby Moreno : Hashimoto Maria
* Sato Jiro : Hyuga Eiichi
* Konishi Yasuhisa (小西泰久) : Kohashi Susumu
* Nakagoshi Noriko : Ishibashi
* Shiina Kippei la personne masquée du passé de Yamada

Production
* Scénariste: Makita Mitsuharu, Ota Ai (太田愛), Fukuda Takuro (福田卓郎)
* Chef producteur: Kuwata Kiyoshi
* Producteurs: Yoshikawa Daisuke (吉川大祐), Makita Mitsuharu, Yamauchi Akihiro (山内章弘)
* Metteurs en scène: Tsutsumi Yukihiko, Kimura Hisashi (木村ひさし), Kito Michizo (鬼頭理三)

Revue
Alors que la première saison se concentre sur Yamada Naoko et plus précisément sur l’hitoire de son père, la deuxième saison concerne uniquement la résolution de cas surnaturels, où Yamada devient de plus en plus l’élément clef. Malheureusement on ne progresse pas beaucoup dans la connaissance de l’histoire des personnages et dans leurs relations. Les aspects romantiques développé dans la première saison ne sont pas réutilisés. Dans un sens on ne comprend pas pourquoi Ueda a besoin de toujours contacter Naoko poru résoudre des cas à chaque fois qu’il rencontre une difficulté. Malgré ce fait, Trick 2 présente les cas les plus intéressants de toutes les saisons. Les histoires sont hautement innovatrices et on se retrouve stupéfait devant ces cas aussi recherchés et mis en place de façon très intelligente.

6. Season 3

Trick3

* Episodes: 10
* Période de diffusion: 13 octobre 2003 au 18 décembre 2008
* Heure de diffusion: vendredi 21:00
* Thème: Watashi to Warutsu wo par Onitsuka Chihiro

 Episodes 1 & 2
* Morimoto Leo : Shibakawa Gen
* Yajima Kenichi : Onigashira Risan
* Satoi Kenta : Etou
* Komoto Masahiro : Aisawa Sokushi
* Shima Daisuke : Inoue Shinichi
* Arakawa Yoshiyoshi : Inoue Shinji
* Guts Ishimatsu : Gattsusekimammushi (l’insecte volant)

Episodes 3 & 4
* Takahashi Hitomi : Suritto(Slit) Mikako
* Kuroda Arthur : Akutagawa
* Yamamura Momiji : Suzuki Tome
* Nakanishi Ryota : Misawa
* Kimura Yasushi (木村靖司) : Kawabata
* Sanga Kazutoshi (三箇一稔) : Mishima
* Ito Masako (伊藤雅子) : Tsuda Tokiko
* Wada Shu (和田周) : Nishimura Hiroshi

Episodes 5 & 6
* Takashima Masanobu : Akaji Yoji
* Kondo Yoshimasa : Manda Kametaro
* Asano Kazuyuki : Senda Tsurujiro
* Shimokawa Tappei (下川辰平) : Akaji Shigerukura
* Yokoyama Akio (横山あきお) : Furukawa Ryohei
* Shoji Eiken (庄司永建) : Okada Shozo
* Sugimoto Aya : Kyo Asuka
* Mori Koko (森康子) : Kyo Sadako

Episodes 7 & 8
* Hada Michiko : Kameyama Chitsuru
* Hoshaku Yuka : Kameyama Chisato
* Inoue Aoi (井上碧) : Kameyama Chiharu
* Kurobe Susumu : Kameyama Seisaburo
* Yamaguchi Miyako : Kameyama Fumiko
* IZAM : Kameyama Tetsuya
* Maruoka Shoji (丸岡奨詞) : Kameyama Jiro
* Oka Mayumi : Kameyama Reika
* Irie Masato : Kameyama Hiroshi
* Yuki Tsuyako (由起艶子) : Kameyama Tsuruko
* Jin Masaki (神雅喜) : Yami Juro
* Matsuzawa Kazuyuki : Matsumura (laywer)
* Danpu Matsumoto (ダンプ松本) (aka Matsumoto Kaoru) : soeur de Matsumura

Episodes 9 & 10
* Otani Naoko : Hase Chikako
* Narimiya Hiroki : Kishimoto Seichi
* Musaka Naomasa : Minamikata Kumasaku (personne recherchant le ‘Kami no zou no zou’)
* David Ito : Kitami Noriaki
* Guts Ishimatsu : Kanai Genzo & Gattsusekimammushi (l’insecte volant)
* Washio Machiko : femme de Kanai Genzo
* Kubota Atsushi (久保田篤) : Kanai Shogo
* Hiwatashi Shinji : Oshiro Satoshi
* Oka Mayumi

Production
* Scénaristes: Makita Mitsuharu, Hayashi Makoto (林誠人)
* Chef producteur: Kuwata Kiyoshi
* Producteurs: Yoshikawa Daisuke (吉川大祐), Makita Mitsuharu, Yamauchi Akihiro (山内章弘)
* Metteurs en scène: Tsutsumi Yukihiko, Kimura Hisashi (木村ひさし), Marumo Noriko (丸毛典子)

Prix
* 39ème prix de la Television Drama Academy: Meilleure actrice: Nakama Yukie

7. Special

* Titre: TRICK 新作スペシャル
* Titre (romaji): Trick Shinsaku Special
* Date de diffusion: 13 novembre 2005
* Heure de diffusion: mardi 21:00
* Thème song: Lucky Maria de Joelle (ジョエル)

Acteurs
* Nakama Yukie : Yamada Naoko
* Abe Hiroshi : Ueda Jiro
* Namase Katsuhisa : Yabe Kenzo
* Natori Yuko : Midorikawa Shoko
* Nishimura Masahiko : Oshima Kumio
* Nogiwa Yoko : Yamada Satomi
* Owada Shinya : Fukuzawa Kei
* Honda Hirotaro : Nijima Toshi
* Ogi Shigemitsu : Okuma Hayahiro
* Ikeda Tetsuhiro : Akiba Harando
* Kyo Nobuo : Kikuchi Aisuke
* Akina : Kishida Atsuko
* Terry Ito (テリー伊藤) : Terry Ito
* Suho Reiko : Pareo Reiko
* Iwao Mantaro (岩尾万太郎) : Kato
* Oshima Yoko : Ikeda Haru (propriétaire de l’appartement de Yamada)
* Abedin Mohammed : Jami-kun (Johnny)
* Nasubi : Kanbe Akira
* Tadokoro Futaba (田所二葉) : Kanbe Tomoyo
* Maro Akaji : chef de cirque

8. Special 2

* Titre: TRICK 新作スペシャル2
* Titre (romaji): Trick Shinsaku Special 2
* Date de diffusion: 15 mai 2010
* Heure de diffusion: samedi 21:00
* Thème: Getsurenka de Kumagai Ikumi (熊谷育美)

Yamada Naoko : Nakama Yukie
Ueda Jiro : Abe Hiroshi
Yabe Kenzo : Namase Katsuhisa
Kikuchi Aisuke : Kyo Nobuo
Yamada Satomi : Nogiwa Yoko
Ikeda Haru (tenancière de Yamada) : Oshima Yoko
Jami-kun (Epoux de la tenancière de Yamada) : Abedin Mohammed
Fan de yamada : Seto Yoichiro

Production : Tsutsumi Yukihiko, Kimura Hisashi, Marumo Noriko 
Genre : Comedie, Mystère

9. Médias

9.1 Livres

il y a quelques nouvelles liées, écrites du point de vue des personnages. De nombreuses de ces nouvelles apparaissent dans les épisodes et films, lorsque Ueda montre clairement ses ouvrages. Actuellement ils sont tous en japonais.

* Japan Technology University’s Professor Ueda Jiro’s « C’mon Strange Powers! » (日本科学技術大学教授上田次郎のどんと来い、超常現象 (単行本)): dans lequel Ueda raconte son histoire personnelle et résume certains épisodes selon son point de vue.ISBN 4054017622
* « VIP Use » version du livre ci-dessus
* Japan Technology University’s Professor Ueda Jiro’s « Why Don’t You Do Your Best? » (日本科学技術大学教授上田次郎のなぜベストを尽くさないのか) La suite du résumé égotique de Ueda. ISBN 4054025285
* Super-genius Magician Yamada Naoko’s « I See What You Did There! » (超天才マジシャン山田奈緒子の全部まるっとお見通しだ) Présentation des évènements de la série du point de vue égotique de Yamada.ISBN 4847015398
* Super-genius Magician Yamada Naoko’s « Swiftly, strongly, and completely, I’ve seen through it all! » (超天才マジシャン山田奈緒子の全部すべて、まるっとスリっとゴリっとエブリシングお見通しだ! ») La suite de l’ouvrage ci-dessus (ISBN 4847016629)
* 1ère saison sous forme de nouvelles
* 2èmùe saison sous forme de nouvelles
* Trick, the Novel (トリック the novel); Une histoire indépendant se déroulant après la première saison

9.2 bandes dessinéres

* Trick la bédé
* Trick 2 La bédé

9.3 Conférence du détective Yabe

* Le détective Yabe Presente le film « Trick : the Movie 2 » au public, en conférence (広報人矢部謙三トリック劇場版2公開記念講演会). un DVD de promotion du film, avec en vedette le personnage du détective Yabe. La couverture ressemble aux nouvelles de méta-fiction.

10. Chimie entre Ueda et Yamada

Souvent les sujets implique de nombreux MacGuffin (http://fr.wikipedia.org/wiki/MacGuffin) qui devient dérisoire en comparaison des deux personnages principaux eux-même (au point que de nombreux trous dans les sujets ne sont jamais expliqués… par exemple la poussée capillaire dans la fin de la saison 2). La chimie entre les deux personnages est souvent cité comme une raison de la popularité de la série. En plus, chacun des personnages est par de nombreux standards déséquilibré, un peu fou, et asocial sur de nombreux aspects (bien que Ueda possède une célébrité comme auteur et professeur) et leur différences avec une environnement fou, les relie ensemble. Un léger soupçon d’amour est suggéré une fois de temps en temps, mais habituellement les deux s’envoie des piques à longueur de temps dans une fausse haine.

11. gags et motifs

* Chaque série commence avec Yamada effectuant une performance d’illusioniste un peu minable, qui se termine par la disparition de la foule. De ce fait elle se fait constamment licencier par son manager, et rentre chez elle en passant devant des gens, consient de sa situation désespérée qui se moquent d’elle. Elle n’a qu’un fan qui la suit de loin.

* Un des gag courant de la relation d’amour/haine entre les personnages est qu’ils sont tous les deux sexuallement complexés: Yamada n’a pas de poitrine, et Ueda a une anatomie trop développée, et chacun rappelle à l’autre de son anatomie et sa virginité. Ce qui donne lieux à quelques gags notamment lorsque Ueda urine en compagnie d’autres hommes qui après avoir eu un aperçu de son anatomie ont une expression de béate admiration infinie presque divine.

* Très rapidement Ueda appelle Yamada « You » en anglais (« Toi ») au lieu d’utiliser poliment son nom japonais.

* Une autre marque de fabrique de Ueda, est qu’ils crient souvent en anglais « Jump! » (« Saute! ») et soit prétend disparaitre surnaturellement soit aurement de façon plus humoristique, ou pas.

* Dans la troisième saison, l’expression de Ueda « Uooh! » devient très humoristique et prononcée. Habituellement il le dit lorsque quelque chose de mauvais arrive. Yamada prend aussi cette habitude.

* Ueda est un homme fier, et explique n’avoir peur de rien. Il dit souvent, « どんと来い! » (donto koi) equivalent de « Vas-y! » ou « Allez viens (je t’attends) » qui est une expression de combat. Toutefois, Ueda, bien qu’étant un homme de haute taille rompu au karate, il tombe constamment dans les pommes. Malgré tout quand la situation le nécessite il devient un homme d’action et un féroce combattant. Dans la troisième saison ces moments sont précédés par sa phrase au lourd accent anglais « Why don’t you do your best? » qui est un des titres de ses livres comme pour « dontô koi ».

* Ueda commence souvent souvent chaque épisode par un tour de magie, que Yamada résoud rapidement. Yamada fait habituellement un simple tour de magie au milieu de chaque épisode et rit avec son rire caractéristique (« kyeahehehe! ») après qu’elle ait expliqué comme elle a fait.

* La porte de la porte de la voiture de Ueda se casse à un moment, et il la porte sur son épaule assez souvent. De façon assez intéressante, sa voiture le suit à certains points dans les films et les épisodes spéciaux. Ce n’est jamais expliqué. En fait de nombreux aspects mystiques (et bien sûr l’ironie sur le fait que les seules personnes avec des compétences surnaturelles peuvent être Yamada elle-même et sa maman)  qui arrivent à Ueda et Yamada ne sont jamais expliqués ou remarqués par les principaux personnages.

* Yamada doit pratiquer son sourire. Elle n’a pas d’ami, mais sauve souvent Ueda. Elle rit de manière non naturelle et elle se fait souvent claquer par les autres personnages lorsqu’elle rit de sa propre intelligence.

* La prorpétaire de l’appartement de Yamada est constamment entrain de lui réclamer le loyer, et n’est pas facilement dupée. Elle est assistée par un éxécrable ressortissant du Bengladesh, qui finit par se marier avec la propriétaire et avoir deux enfants avec elle.

* La mère de Yamada est constamment entrain d’intriguer pour faire de l’argent et aime Ueda comme un fils ce qui énerve Yamada au plus haut point.

* Yamada (et parfois d’autres) interprètent incorrectement des kanji ce qui donne lieu à des calembours et jeux de mots vraiment drôles.

* Yamada percute souvent Ueda et l’invalide. Le détective Yabe frappe souvent du poing sont assistant lorsqu’il lui dit des choses qui l’ennuient. ce dernier répond par « arigatô gozaimasu » (merci beaucoup).

* Lorsque quelqu’un est frappé ou se cogne, la caméra tremble souvent.

* L’assistant du détective Yabe change d’un empoté pour un génie dans la troisième saison, qui s’écrit toujours « je suis diplômé de l’université de Tôkyô! ». Le nouvel assistant est autant frappé que le premier. Dans l’épisode spécial et le deuxième film, un troisième assistant, un otaku, prend le rôle.

* Un autre gag constant concerne les cheveux du détective Yabe, qui sont une perruque, mais qu’il prétend être naturels. De nombreux jeux de mots sont fait par des gens qui semblent paraitre comme « kami » (cheveux en japonais) et Yabe attrape sa postiche et crit « C’est naturel! »

* le détective Yabe accuse souvent Yamada des crimes, ou cherche parfois légitimement pour des escroqueries qu’elle a fait. Habituellement, elle évite l’incarcération avec des subterfuges simples.

* Il y a de nombreux signals musicaux. Par exemple, lorsque quelqu’un réalise quelque chose, il y  a un son de tambourin.

* Au fur et à mesure que la série, les filmes et épisodes spéciaux avances, les effets spéciaux deviennent de plus en plus surréels. Des ampoules sur les têtes des personnages, des insectes avec des visages humains, et Ueda qui étire ses membres pour se battre comme un personnage de dessin animé ne sont que quelques exemples parmi tant d’autres.

12. Musique

Les chansons de Chihiro Onitsuka ont été utilisés pour les thème de cloture des trois saisons et pour les épisodes TV et le premier film. Le morceau Gekkô a été utilisé pour la première saison et le premier film, Ryûseigun pour la saison 2, et Watashi to Warutsu wo pour la saison 3. Chihiro elle-même apparait à l’écran chantant Gekkô durant le générique de fin de l’épisode final de la saison 1.

13. Notes de production

* Durant les scènes des épisodes des saisons 1 et 2, la svelte Nakama, qui joue Yamada, a dû se bander la poitrine pour la faire paraitre plus petite avec une bloude capitonnée parce qu’elle n’était pas suffisament plate pour le goût des producteurs. Toutefois dans la saison 3 elle ne porte plus cette blouse, ce qui conduit à un nouveau gag dans lequel Ueda remarque que sa poitrine a pris du volume. Yamada réplique que c’est « un haut niveau de magie », ce à quoi Ueda répond que c’est surement le résultat d’améliorations chirurgicales (noter le pluriel).
* Dans le second film, Yamada rampe d’une façon lugubre dans une scène. C’est en référence avec le rôle principale de Nakama Yukie dans le film Ring Zero où elle interprète Sadako.
* Les appartements de Ueda sont remplis de photos de lui partout. Ce sont des photos d’Abe Hiroshi lorsqu’il était un jeune adolescent top model.

sources:
http://wiki.d-addicts.com/Trick
http://en.wikipedia.org/wiki/Trick_%28TV_series%29

14. Mon Avis

La série est tout simplement géniale! J’avais adoré Hiroshi Abe dans ses rôles dans Dragonzakura, HERO, My Little Chef et Nakama Yukie dans son rôle dans Gokusen, mais aussi dans des films comme Shinobi, Satomi Hakkenden… et lorsque j’ai appris qu’il existait une série où mes deux acteurs actuels préférés jouaient ensemble j’ai immédiatement sauté dessus. Quelle ne fut pas ma surprise de voir que derrière cette série, il y avait 3 saisons, 2 épisodes spéciaux et 3 films!!!!!

Les personnages principaux sont parfaits, le couple Hiroshi Abe/Nakama yukie est tout simplement fantastique et les personnages leur colle vraiment à la peau et ils jouent vraiment bien. Les scénarios sont super bien ficelés, et vraiment passionnant on rentre dedans très facilement, et il est difficile de ne pas enchainer les épisodes pour connaitre la chute du mystère.

L’humour omni présent est absolument délicieux et on passe son temps à sourire si ce n’est rire aux éclats… Le plus formidables se sont les détails en arrière plan. Lorsque des personnages principaux en premier plan dissertent d’un mystére ou d’une affaire, en arrière plan il y a toujours des détails humoristiques amusant.

Une série qui vaut vraiment le coup d’être regardée et qui m’a vraiment bien fait rire. On a l’impression de regarder un des premiers épisodes de X-Files mais avec un coup de héros un peu dérangés et vraiment décalés et un contexte bien différent.

Bref, une série tellement bonne qu’on attent une saison 4, ou des films supplémentaires… Bref… j’ai adoré!!!!! Une comédie vraiment raffraichissante avec beaucoup de gags qui ne laisse pas insensible. En plus compte tenu du fait que les gags sont plutôt des gags pour adulte, il y a un niveau d’humour qui est plus ouvert et donc amusant. Ils ne se cachent pas derrière des allusions, mais peuvent complètement parler des choses de la vie. Vraiment une série très drôle… personnellement j’ai vraiment beaucoup rit.

La musique du générique m’a aussi beaucoup impressionné et j’aime vraiment bien… elle sonne le surnaturel, le mystère. (voir lien ci-dessous)

lien direct: http://youtu.be/77hLUc1jWDI

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(requis)

(requis)

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.