Mar 152018
 
[Annonce] 福知山お城まつり二千十八年 - Okochiyama Oshiro Matsuri 2018

infos: https://www.shinryu.fr/img/years/2018/culture/fukuchiyama_oshiro_matsuri/info.pdf Le 31 ème Festival d’Fukuchiyama (福知山) une ville au nord ouest de Kyôto, le Oshiro-Matsuri (お城まつり) aura lieu cette année le 14 et 15 avril 2018. C’est le festival du château de Fukuchiyama. Le château de Fukuchiyama a été construit par Akechi Mitsuhide en 1576, un général dans l’armée […]

Mar 032018
 
雛祭り - Hina Matsuri 2018

Aujourd’hui samedi 3 mars 2018 est le jour d’Hina Matsuri. Voir l’article créé à ce sujet: https://www.shinryu.fr/540-hina-matsuri.html La partition ci-dessus permet de jouer la chanson de Hina Matsuri: あかりをつけましょ ぼんぼりに akari o tsukemasho bonbori ni Allumons les lampes couvertes de papier お花をあげましょ 桃の花 o hana o agemasho momo no hana Donnons des fleurs, […]

Déc 242014
 
メリークリスマス - Joyeux Noël 2014

Ne pouvant pas fêter Noël avec ma famille cette année (pour la première fois depuis ma naissance), les Mameshiba se joignent à moi pour leur souhaiter un bon et Joyeux Noël. Chers Parent, Chers Brothers… Merry Christmas!!!! J’en profite pour vous souhaiter à toutes et à tous qui me lisez, […]

Déc 192014
 
門松 - Kadomatsu

Un kadomatsu (門松, littéralement “un pin de porte” ou “sapin de porte”) est une décoration traditionnelle japonaise du nouvel an (oshôgatsu), que l’on place devant les maisons ou les portes d’entrée par paires pour accueillir les esprits des ancêtres et les kami des récoltes. Ils sont placés après Noël jusqu’au […]

Août 152014
 
[Annonce] Awa Odori Paris - 22 au 25 mai 2015

Awa Odori (阿波踊り) signifie littéralement “Dance de Takushima”. Awa(阿波) est le nom administratif féodal de Tokushima, Shikoku(四国) et odori(踊り) signifie “dance”. Il se déroule à l’origine du 12 au 15 août à Takushima pour les fêtes d’O-Bon. Voir ce festival en France, c’est super important, je vous invite tous à […]

Mar 032011
 
雛祭り - Hinamatsuri

Aujourd’hui,  jeudi 3 mars 2011, c’est Hinamatsuri au Japon… Article sur Hinamatsuri: https://www.shinryu.fr/540-hina-matsuri.html Alors bonne fête des filles à toutes… Voici la chanson de Hinamatsuri: Akari o tsukemashou bonbori ni明かりをつけましょう ぼんぼりにOhana o agemashou momo no hanaお花をあげましょう 桃の花Go-nin bayashi no fue taiko五人ばやしの 笛太鼓Kyo wa tanoshii Hinamatsuri今日は楽しいひな祭り Allumons les lanternesMettons des fleurs de pêchers (offrons des […]

Jan 192010
 
月見 - Tsukimi

Tsukimi (月見) ou Otsukimi, littéralement “regarder la lune”, se rapporte à une des fêtes japonaises honorant la lune d’automne. La célébration de la pleine lune se tient généralement le 15ème jour du huitième mois du calendrier luni-solaire japonais; la lune montante est célébrée le 13ème jour du neuvième mois. Ces […]

Juil 312009
 
掛け声 - Kakegoe

Kakegoe (掛け声) peut être littéralement traduit par “voix accrochée” ou “voix que l’on accroche”. La partie “accrochée” est probablement à prendre avec un sens abstrait qui signifie “ornement” ou “décoration”, puisqu’il s’agit du même verbe japonais utilisé lorsqu’on parle de kakemono. Kakegoe, se rapporte ainsi à un appel auxiliaire de […]