Nov 202022
 

Titre: はたらく魔王さま!
Romaji: Hataraku maō-sama!
Type: Shōnen
Genres: Action, comédie, fantasy, tranche de vie
Thèmes: Anges, combats, démons, héros, isekai, magie

Light novel
Auteur: Satoshi Wagahara
Illustrateur: 029 (Oniku)
Éditeur: ASCII Media Works → Kadokawa (Dengeki Bunko)
Sortie initiale: 10 février 2011 – 7 août 2020
Volumes: 21 + 5

Manga
Scénariste: Satoshi Wagahara
Dessinateur: Akio Hiiragi
Éditeur: (ja) ASCII Media Works → Kadokawa
Prépublication: Drapeau du Japon Monthly Comic Dengeki Daioh
Sortie initiale: 27 décembre 2011 – en cours
Volumes: 17

Anime
Réalisateur: Naoto Hosoda
Scénariste: Masahiro Yokotani
Studio d’animation: White Fox
Compositeur: Ryosuke Nakanishi
Studio d’enregistrement: Lantis
Licence: Pony Canyon
Chaîne: Tokyo MX, KBS, SUN, BS Nittele, TVA, AT-X
1re diffusion: 4 avril 2013 – 27 juin 2013
Épisodes: 13

Anime Saison 2
Réalisateur: Daisuke Tsukushi
Scénariste: Masahiro Yokotani
Studio d’animation: 3Hz
Compositeur: Ryosuke Nakanishi
1re diffusion: 14 juillet 2022 – 29 septembre 2022
Épisodes: 12

site: https://maousama.jp/

Hataraku maō-sama! (はたらく魔王さま!?, litt. « Roi-Démon au travail !? ») est une série de light novel écrite par Satoshi Wagahara et illustrée par 029. Elle est aussi connue sous son nom anglais The Devil Is a Part-Timer! (litt. « Le diable est un employé à temps partiel ! »). L’histoire raconte celle d’un roi-démon nommé Satan qui cherchait à conquérir le monde d’Ente Isla mais, confronté au héros Emilia, il est contraint de se replier à travers un portail qui le transporte à Tokyo, au Japon. Pour survivre et trouver un moyen de retourner à Ente Isla, Satan renommé Sadao Maō obtient un emploi à temps partiel dans un restaurant de restauration rapide appelé MgRonald.

Kadokawa (anciennement ASCII Media Works) a édité vingt-six volumes dans sa collection Dengeki Bunko entre février 2011 et août 2020. Une adaptation en manga d’Akio Hiiragi est prépubliée dans le Monthly Comic Dengeki Daioh d’ASCII Media Works tandis qu’une série dérivée de manga par Kurone Mishima était publiée dans le Dengeki Maoh. Une adaptation en série télévisée d’animation par le studio White Fox est diffusée pour la première fois au Japon entre avril et juin 2013 ; une seconde saison est en cours de production.

Une adaptation en anime a été annoncée en octobre 2012. Celle-ci est réalisée par Naoto Hosoda au studio d’animation White Fox, avec les scripts de Masahiro Yokotani et les chara-designs d’Atsushi Ikariya adaptant ceux de 029,. Composée de 13 épisodes, la série est diffusée pour la première fois au Japon du 4 avril au 27 juin 2013 sur Tokyo MX, et un peu plus tard sur KBS, SUN, BS Nittele, TVA et AT-X5. En Amérique du Nord, la série est diffusée en simulcast/streaming par Funimation ; la société a également publié les Blu-ray/DVD dans la région durant l’été 2014. Dans les îles Britanniques, la série est distribuée par Manga Entertainment44. Siren Visual est le distributeur de The Devil is a Part-Timer! pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande, et passe un accord avec Madman Anime pour diffuser la série sur leur plateforme AnimeLab en septembre 2014.

Lors de l’événement Kadokawa Light Novel Expo 2020, la maison d’édition Kadokawa révèle qu’une seconde saison est en cours de production et reprend la distribution des seiyū de la première saison.

La chanson de l’opening de la série, intitulée Zero!!, est interprétée par Minami Kuribayashi, tandis que le duo de pop rock nano.RIPE ont réalisé les trois chansons servant d’ending à la série, intitulées Gekka (月花), Star Chart (スターチャート, Sutāchāto) et Tsumabiku hitori (ツマビクヒトリ).

Sujet

Le roi-démon Satan cherche à conquérir le monde d’Ente Isla en annexant ses quatre continents avec l’aide de ses généraux démons Alciel, Lucifer, Malacoda et Adramelech. À la suite de leur confrontation avec le héros Emilia Justina et ses compagnons après qu’ils ont tué Malacoda et Adramelech, Satan Jacob et Alciel s’échappent d’Ente Isla par un portail qui les mène tout droit à Tokyo. Cependant, en raison du manque de magie dans le monde moderne, Satan et Alciel prennent la forme de ce qui représente leur apparence humaine. Afin de survivre dans ce monde, Satan Jacob prend un travail à temps partiel dans un restaurant de restauration rapide nommé MgRonald tandis qu’Alciel lui sert de domestique. Un jour, Satan Jacob, qui se fait maintenant appeler Sadao Maō, rencontre une fille qui se révèle être Emilia sous la forme d’Emi Yusa. L’histoire se déroule ensuite et explore les personnalités de chacun des personnages et leurs valeurs morales. D’autres personnages d’Ente Isla font également leur apparition et affrontent aussi les nouveaux dilemmes du monde, de façon souvent comique.

Personnages

Sadao Maō (真奥 貞夫, Maō Sadao) / Satan Jacob (サタン・ジャコブ, Satan Jakobu)

Doublage: Shinobu Matsumoto
Satan Jacob est le roi-démon d’Ente Isla. À cause des actions du héros Emilia Justina et de ses compagnons, il a été transporté à Tokyo avec Alciel, tout en étant transformé en humain. Pour survivre dans le Japon moderne, il adopte un nom japonais similaire à son nom d’origine appelé Sadao Maō et travaille à temps partiel dans une franchise de MgRonald, pour finalement être promu à un poste à plein temps en tant que directeur adjoint d’équipe. Lui et d’autres démons peuvent reprendre leur forme originale quand les gens autour d’eux sont remplis de désespoir. Néanmoins, lorsqu’il se change en démon, il utilise ses pouvoirs pour de bonnes actions comme la réparation de la ville, ce qui rend toujours les personnages confus en raison de sa position de roi-démon. Tout au long de la série, sa personnalité actuelle est souvent remise en question bien qu’il soit démontré plus tard qu’il a toujours été comme cela et qu’il n’a jamais été le malfaisant « Overlord » que les gens d’Ente Isla avaient redouté et haïssaient; en réalité, il a réalisé des « mauvaises » actions afin d’aider son peuple, les autres démons. Comme il l’a expliqué à Emilia lorsqu’il a sauvé Chiho, il veut juste protéger les personnes sous sa charge et autour de lui. Quand il était plus jeune, il a été sauvé et éduqué par la mère d’Emi, Lailah. Elle lui a également donné un fragment de Sephiroth qui est devenu plus tard sa fille et d’Emi nommée Alas Ramus. Le nom humain de Maou est un jeu de mots sur sa véritable identité. « Maou/真奥 » sonne comme « Mao/魔王 » qui signifie « diable » ou « roi démon » et « 貞夫/Sadao » signifie « homme décisif » mais cela ressemble au début de mots comme « sadique » ou « sadisme » . Maou porte normalement des vêtements UNICLO. UNICLO est une parodie du célèbre créateur, fabricant et détaillant de vêtements décontractés japonais UNIQLO. Maou a tendance à nommer ses véhicules « Dullahan ». Deux de ses vélos s’appellent respectivement Dullahan I et Dullahan II, et son cyclomoteur s’appelle Dullahan III. Son nom vient du mythe irlandais d’un cavalier sans tête avec un cheval noir qui porte sa tête sous un bras et d’un proverbe japonais : perdre son cou, ce qui signifie se faire virer. C’est le rappel de Maou qu’il ne devrait plus jamais se permettre de se faire virer, ce qui s’est produit lorsqu’il est récemment arrivé au Japon. Satan est principalement compris comme un « accusateur » ou un « adversaire » dans la Bible hébraïque, et n’est pas nécessairement la personnification du mal qu’il deviendrait dans les textes abrahamiques ultérieurs. Bien que son personnage personnifie Satan, il représente plus probablement Baphomet en raison des pieds et des cornes en forme de chèvre lorsqu’il se transforme. Satan est simplement un nom que de nombreux autres démons possèdent également, comme Maou le décrit comme étant « plus commun que les rochers » dans le royaume des démons.

Emi Yusa (遊佐 恵美, Yusa Emi) / Emilia Justina (エミリア・ユスティーナ, Emiria Yusutiina)

Doublage: Yōko Hikasa
Emilia est le héros aux longs cheveux magenta qui a résisté à Satan. Après avoir contraint ce dernier à se retirer d’Ente Isla, Emilia Justina le poursuit jusqu’au Japon pour s’assurer qu’il est éliminé. Comme Sadao, elle perd la plupart de ses pouvoirs magiques à son arrivée et est obligée de prendre un nom japonais, Emi Yusa, et de trouver un emploi d’agent de centre d’appels de la société de téléphonie et internet DocoDemo (une parodie de Docomo). Son père était humain et sa mère était une archange. Cependant, durant son enfance, Lucifer, un des généraux de Satan, a mené une armée de démons pour attaquer son village, entraînant la mort de son père. Cela se révèle être la raison pour laquelle elle veut tuer Satan. Cependant, il a été révélé plus tard que son père était vivant. Emi est ensuite licenciée de son poste au centre d’appels et obtient un nouvel emploi chez MgRonald où elle travaille avec Sadao et Chiho. Plus tard, elle développe des sentiments pour Sadao dans les light novel. Le nom Emi signifie « faveur, avantage » (恵) (e) et « beau » (美) (mi). Le nom original Emilia signifie « rivaliser, exceller ou imiter »/ »force » en latin. Le nom de famille d’Emi, Yusa, signifie « jouer » (遊) (yu) et « aider, aider » (佐) (sa). Yusa ressemble à Yuusha, ce qui signifie « Héros » en japonais. Son nom de famille d’origine Justina signifie « juste » en latin. La sonnerie d’Emi est le thème d’ouverture de Mito Komon, qui est fréquemment référencée dans les light novels, les mangas et les anime comme son émission de télévision préférée. Le plat préféré d’Emilia est le curry. Emilia adore les drames historiques japonais, son préféré est Raging General, une parodie de Rampaging General, diffusée entre 1978 et 2002 au Japon.

Shirō Ashiya (芦屋 四郎, Ashiya Shirō) / Alciel (アルシエル, Arushieru)

Doublage: Yūki Ono
Alciel est l’un des généraux de Satan, qui a également été transporté au Japon avec lui. Extrêmement fidèle à Satan, Alciel s’occupe des tâches domestiques à la maison et recherche des moyens de retrouver leurs pouvoirs magiques. Sur Terre, Alciel prend la forme de Shirō Ashiya qui opère comme l’homme de ménage de Sadao. Chaque fois qu’il échoue dans ses fonctions, il est extrêmement déçu de ne pas avoir fait un meilleur travail pour aider son maître, subissant même des problèmes émotionnels. Il est aussi extrêmement frugal dans ses habitudes de consommation, ayant déjà eu recours à une grande quantité de restes d’udon pour se nourrir alors qu’ils étaient sur le point d’être périmés (ce qui lui a provoqué de sévères maux d’estomac). On pense qu’Alciel est le niveau le plus bas de l’Enfer au mythe chaldéen, comparable au concept juif de Géhenne. De même, le démon pourrait être associé à Abbadon le « lieu de destruction ». Dans l’épisode 6 de l’anime, lorsqu’il a commenté le modèle anatomique n’ayant qu’un seul cœur, on aurait pu laisser entendre que lui et d’autres démons avaient deux cœurs ou plus. Dans l’épisode 3, Alciel fait référence à la chemise UNICLO que Maou aime porter tout le temps. UNICLO est une parodie du célèbre créateur, fabricant et détaillant de vêtements décontractés japonais UNIQLO. Ashiya a déclaré que les sentiments de Rika pour lui le rendent heureux mais il ne ressent pas la même chose, mais d’autres personnages ont fait remarquer qu’il est inconscient de ses sentiments envers elle. Bien qu’il dise qu’il croit que les humains sont en dessous de lui, il a un faible pour certains d’entre eux. Après avoir fait une remarque grossière sur les corps humains, il s’est immédiatement excusé auprès de Chiho, au grand dam de Suzano.

Chiho Sasaki (佐々木 千穂, Sasaki Chiho)

Doublage: Nao Tōyama
Chiho est une lycéenne qui est l’amie et la collègue de Sadao au MgRonald, pour qui elle a des sentiments pour ce dernier. Chiho est une adolescente normale de petite taille avec une silhouette très pulpeuse, ce qui est noté par plusieurs personnes et envié par d’autres filles, en particulier Emi. Elle peut entendre et comprendre le langage d’Ente Isla à cause d’un sort de communication qui l’a accidentellement ciblée alors qu’il était destiné à Emi, car le sort ciblait ceux qui pensaient à Sadao en permanence. Elle apprend plus tard à utiliser le sortilège Idea Link pour lui permettre d’alerter les autres si elle est toujours en danger. Le prénom Chiho signifie « mille » (千) (chi) et « grain » (穂) (ho). Le nom de famille de Chiho, Sasaki, signifie « aide » (佐) (sa) et « arbre, bois » (木) (ki). Chiho est capable d’utiliser un arc car elle fait partie du club de tir à l’arc de l’école et est montrée en train de s’entraîner avec un dans le générique d’ouverture de l’anime.

Hanzō Urushihara (漆原 半蔵, Urushihara Hanzō) / Lucifer (ルシフェル, Rushiferu)

Doublage: Hiro Shimono
Lucifer est un ange déchu et l’un des généraux de Satan. Après que ce dernier ait été transporté dans le monde humain, Lucifer et Olba ont conclu un accord afin de le vaincre, Olba lui promettant de le renvoyer au paradis. Après avoir été vaincu par Satan, Lucifer emménage dans l’appartement de Sadao et Shirō. Il est bon avec la technologie et aime jouer aux jeux vidéo. Après avoir commis une série de vols avec Olba avant d’être battu par Sadao, il doit rester isolé pour éviter la police. À son irritation, il est généralement appelé hikikomori ou NEET, même lorsque les invités sont présents. Sa mère est le chef actuel des anges, Ignora, et son père était l’ancien roi-démon, Sataniel. Le nom Lucifer signifie Étoile du Matin. Dans la Bible, Lucifer est le nom d’un roi babylonien tombé en disgrâce. Satan et Lucifer sont parfois représentés comme le même être, alors que dans d’autres représentations, ce sont des êtres séparés.Il est mentionné dans le volume 3 qu’avant que Lucifer ne devienne un ange déchu, il était l’ange le plus haut gradé au paradis et exerce toujours un certain pouvoir sur les anges de rang inférieur. Il était aussi le chef des Archanges avant sa chute. Bien qu’il soit un général démon, Lucifer est allergique à la poussière et aux chats. Outre les allergies aux chats, il attrape aussi facilement le mal des transports (en supposant qu’il se trouve dans un véhicule longue distance). Voler n’est apparemment pas un problème (Vol 5.5). Selon Gabriel, Lucifer était le plus proche de « Mr. Big », ce qui signifie supposément Dieu.

Suzuno Kamazuki (鎌月 鈴乃, Kamazuki Suzuno) / Crestia Bell (クレスティア・ベル, Kuresutia Beru)

Doublage: Kanae Itō
La voisine de Sadao. Elle porte toujours un kimono. Suzuno est le grand inquisiteur de l’Église d’Ente Isla qui, comme Emi, est venue tuer Sadao. Contrairement à Emi, elle a apparemment du mal à s’adapter à la vie moderne du Japon et se retrouve facilement en difficulté, en particulier avec la technologie japonaise. Elle a brièvement fait équipe avec Sariel pour éliminer Sadao et Emi après que Sariel lui ait rappelé ses devoirs de grand inquisiteur, mais après avoir vu Sadao s’inquiéter pour Chiho et réalisé qu’elle apprécie son amitié avec Emi et Chiho, elle se retourne finalement contre Sariel en aidant Chiho à évacuer la zone pendant que Satan et Sariel s’affrontent. Elle porte un maillet géant qui peut se changer en une épingle à cheveux en forme de fleur. Le nom Suzuno signifie « cloche » (鈴) (suzu) et « de » (乃) (no), rappelant son vrai nom « Crestia Bell ». Le nom de famille de Suzuno Kamazuki signifie « croissant de lune » (鎌月).

Autres personnages

Rika Suzuki (鈴木 梨香, Suzuki Rika)

Doublage: Asuka Nishi
L’amie et collègue d’Emi au centre d’appel de DocoDemo une entreprise de téléphone et internet (une parodie de Docomo) qui développe des sentiments romantiques pour Shirō. Elle apprend plus tard la vérité sur tout le monde et s’implique dans leurs problèmes. Le nom Rika signifie « poire » (梨) (ri) et « parfum, parfumé » (香) (ka), ce qui signifie à peu près « le parfum de la poire ». Le nom de famille de Rika Suzuki signifie « cloche » (鈴) (suzu) et « arbre, bois » (木) (ki).

Mayumi Kisaki (木崎 真弓, Kisaki Mayumi)

Doublage: Yumi Uchiyama
La gérante du MgRonald où travaillent Sadao et Chiho. Le nom Mayumi signifie « réel, authentique » (真) (ma) et « arc de tir à l’arc » (弓)  (yumi). Le nom de famille de Mayumi, Kisaki, signifie « arbre, bois » (木) (ki) et « cap, péninsule » (崎) (saki).

Emeralda Etuva (エメラダ・エトゥーヴァ, Emerada Etūva)

Doublage: Azumi Asakura
L’amie et camarade d’Emilia d’Ente Isla. Elle maîtrise l’alchimie et est un magicien de la cour. Emeralda est l’officielle la plus haut placée qui sert directement le souverain du Saint-Empire Saint-Aire, la plus grande nation du continent occidental. Après son retour de la Terre, elle semble avoir développé un goût pour les Pocky et les commodités modernes telles que le téléphone.

Albert Ende (アルバート・エンデ, Arubāto Ende)

Doublage: Hiroki Yasumoto
Également un ami et un compagnon d’arme d’Emilia à Ente Isla avec une force et une rapidité accrues.

Olba Meyer (オルバ・メイヤー, Oruba Meiyā)

Doublage: Katsuhisa Hōki
L’archevêque sans scrupules de l’Église d’Ente Isla. Il a trahi Emilia et a temporairement uni ses forces avec Lucifer pour tuer elle et Satan Jacob. À la suite de l’échec de ses plans, il est arrêté par la police. Il avait travaillé avec l’Église corrompue d’Ente Isla pour tuer ceux qui s’opposaient à eux, tels que les membres de l’Ordre des Chevaliers Alliés et tous ceux qui leur étaient affiliés. Il était le supérieur de Crestia et lui confiait fréquemment des tâches impliquant le massacre brutal des ennemis de l’Église. Après sa perte contre Satan à Sasakuza, il est placé sous surveillance dans un hôpital où il reprend conscience après un certain temps. Après s’être échappé, il tente de rétablir son contrat avec Lucifer et continue à aider Sariel dans sa bataille contre Satan en lançant un sort pour augmenter sa puissance. Il s’est avéré qu’il avait été dupé par Lucifer en créant une panique avec le sortilège de Lune, ce qui amène Satan à retrouver sa magie et à vaincre Sariel. Après la défaite de Sariel, il est à nouveau vaincu et retenu, cette fois, par Lucifer.

Mitsuki Sarue (猿江 三月, Sarue Mitsuki) / Sariel (サリエル, Sarieru)

Doublage: Yūichi Iguchi
Un archange utilisé par l’Église d’Ente Isla dans le cadre de leur Inquisition d’exécution avec Crestia Bell. Il attaque d’abord Emilia dans un konbini sous un déguisement. Pour se renseigner sur Satan Jacob et Emilia dans le monde humain, il s’est forgé l’identité de « Mitsuki Sarue », affirmant être le directeur de la nouvelle franchise de Sentucky Fried Chicken à Hatagaya. Il finit par faire équipe avec Crestia dans le but d’éliminer Emilia et Satan Jacob. Son arme est une grande faux, et il possède un pouvoir appelé « Daten no jagankō » (堕天の邪眼光, litt. « Le Mauvais Œil du Déchu »), une magie capable d’annuler tous les pouvoirs sacrés, comme on le voit lorsqu’il combat Emilia. Au cours de son combat contre Emilia, il exige qu’elle rende au ciel l’épée sacrée « Better Half » (片翼, Betāhāfu). Il a vaincu et torturé Emilia en prenant Chiho en otage mais il est finalement vaincu par Satan Jacob. Il tire sa magie de la lune, son pouvoir augmentant à mesure qu’il se rapproche de lui. Il a également des tendances perverses, montrées quand il exprime le désir de déshabiller Chiho dans ses expériences pour apprendre comment elle a été influencée par la magie de Satan. Après sa défaite, il développe une passion immédiate pour la gérante du MgRonald, au grand dam d’Emilia. Sariel (Commandement de Dieu) est l’un des archanges principalement de la tradition judaïque. Son ancienne profession était avocat. Son apparence ressemble à celle de James de Pokémon. C’est un archange de deuxième génération

Miki Shiba (志波 美輝, Shiba Miki)

Doublage: Kimiko Saitō
Elle est la propriétaire des appartements du bâtiment « Villa Rosa Sasazuka » où vivent Sadao Maō et Suzuno Kamazuki. Elle est très obèse et semble en savoir plus qu’un Japonais sur les visiteurs d’Ente Isla. Il est révélé plus tard qu’elle et sa nièce sont des gardiens de la Terre semblables à Dieu. En fait elle est la 11ème Sephira de l’Arbre de la Vie. Le nom Miki signifie « beau » (美) (mi) et « éclat, éclatant, lueur, scintillement » (輝) (ki). Le nom de famille de Miki, Shiba, signifie « volonté, but » (志) (shi) et « vague, briseur » (波) (ba). La signature de Miki est son baiser (avec du rouge à lèvres).

Yuki Mizushima (水島 由姫, Mizushima Yuki)

Doublage: Mamiko Noto
La directrice de la succursale du MgRonald de Fushima Park. Le nom Yuki signifie « raison, cas, cause » (由) (yu) et « princesse » (姫) (ki). Le nom de famille de Yuki, Mizushima, signifie « eau » (水) (mizu) et « île » (島) (shima).

Alas Ramus (アラス・ラムス, Arasu Ramusu)

Doublage: Hina Kino
La « fille » de Satan et d’Emilia. Elle a été formée par « Yesod » et amenée au Japon par Lailah, la mère d’Emilia et sauveur de Satan. Elle fusionne plus tard avec l’épée d’Emi pour l’aider à devenir plus puissante. Dans la langue commerciale centrale d’Ente Isla, « hélas » signifie « ailes », tandis que « ramus » signifie « branche ». Alas Ramus semble être très similaire, à la fois en apparence et en traits, à Céline de To Love-ru. Tous deux ont des origines végétales, leurs traits de base sont ceux d’un tout-petit et tous deux voient le personnage masculin principal comme un père. Selon Rika, les yeux et la bouche d’Alas Ramus ressemblent à ceux d’Emi, tandis que son front et ses sourcils ressemblent à ceux de Maou.

Senichi Sasaki (佐々木 千一, Sasaki Sen’ichi)

Doublage: Haruo Yamagishi
Il est le papa de Chiho et un policier qui travaille à Tokyo. Il a été le premier a rencontrer Satan fraichement arrivé au Japon.

Riho Sasaki (佐々木 里穂 Sasaki Riho)

Doublage: Takako Honda
La maman de Chiho et l’épouse de Senichi. Son prénom, Riho, signifie « village » (里) (ri) et « grain » (穂) (ho). Son nom de famille, Sasaki, signifie « aide » (佐) (sa) et « arbre, bois » (木) (ki).

Lailah (ライラ Raira)

Doublage: Kikuko Inoue
Elle est un archange, mère de Emilia Justina et femme de Nord Justina. C’est un archange qui a quitté les cieux pour protéger l’arbre de vie. Elle a sauvé un jeune Satan Jacob il y a 300 ans de la mort, et l’a élevé et enseigné ce qu’elle savait. Lail (ليل; Layl) signifie « nuit » en Arabe. Lailah (לילה; Laylah) signifie également « nuit » en hébreu. Elle était médecin. Elle travaille actuellement comme infirmière au Japon. Elle utilise toujours son nom d’origine et prétend être une citoyenne britannique résidant au Japon. Elle est apparemment une personne très désordonnée. Sa maison est couverte de déchets. Elle est de la première génération d’archanges.

Hiroshi Satou (サトウヒロシ Satou Hiroshi) / Nord Justina (ノルド・ユスティーナ Norudo Yusutīna)

Doublage: Atsushi Ono
C’est la papa de Emilia et marie de l’archange Lailah. Il a été dit qu’il avait été tué par les démon, mais avant l’attaque des démons, Lailah l’a emmené en sécurité. Il vit au Japon sous le nom de Hiroshi Sato. Nord est également un fan de curry et de drames historiques japonais. Maou l’a qualifié d’adulte embarrassant, car il emmène fréquemment Iron et Acieth Alla à MgRonalds.

Acies Ara (アシエス・アーラ, Ashiesu Āra)

La petite sœur d’Alas Ramus et un autre fragment de « Yesod ». Elle vit avec le père d’Emi, Nord Justinia. Elle fusionne plus tard avec Maō pour l’aider à devenir plus puissant.

source: wikipédia France qui est assez complet

Mon Avis

Cet anime est qualifié de Isekai, mais peut-être le terme « reverse isekai » serait plus approprié. Dans un Isekai un personnage se retrouve transposé dans un autre monde, mais le plus souvent un monde d’Héroïc-Fantasy. Et lorsque l’on parle d’isekai on s’attend à ce que cela soit le cas, un personnage mort réincarné dans un monde HF, ou un personnage téléporté ou invoqué dans un monde HF. Ou encore des joueurs piégés dans un jeu vidéo d’HF. Ici c’est l’inverse, ceux sont des personnages d’HF qui se retrouvent dans notre monde. Du coup, cela devient un peu différent et raffraichissant, compte tenu tous les anime isekai qui sont sortis dernièrement.

La première saison m’avait suffisamment plu pour que je regarde cette seconde saison. Très sympa, il y a de très nombreux gags. Franchement je me suis bien amusé à le regarder, suffisamment pour prendre le temps de faire un article, et pour aller chercher des images pour chaque personnage. Les réactions des personnages anciennement super-démons, qui galèrent à tenir les comptes de leur foyer, se réjouisse des petites promotions internes, se révèlent être des geek, c’est à mourir de rire. Emilia le héro qui devient interlocutrice au support de la société DocoDemo (parodie de NTT Docomo).

La série est bourrée de clins d’oeil (parodie de Mc Donalds, KFC, etc… et références à la culture populaire). Si le sujet peut être résumé très rapidement et si le scénario est assez simple, les réactions entre les personnages tiraillés entre leur personnalité dans l’ancien monde et ce qu’il sont en train de devenir en restant au Japon est à mourir de rire.

Encore une fois, les gags sont très nombreux et l’anime est vraiment drôle.

Si une troisième saison sort, je pense que je la regarderai avec plaisir.

trailer: https://www.youtube.com/watch?v=LxpTh8GKAL4

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(requis)

(requis)

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.