Août 102011
 

C-C-B (Coconut Boys ou ココナッツボーイズ) était un groupe de musique pop-rock japonais qui a défrayé la chronique entre 1985 et 1989… puis pour un retour en 2008 sous le label Polydor Records.

Membres

– Watanabe Hideki (渡辺英樹; né le 1 février 1960) : Basse, Percussion, Chef du groupe
– Ryu Kouji (笠浩二; né le 8 novembre 1962 ): Batterie
– Sekiguchi Makoto (関口誠人; né le 2 mai 1959): Guitare, Saxophone
– Tagura Tomohara (田口智治; 27 octobre 1960) : Clavier, Synthétiseur
– Yonekawa Hideyuki (米川英之; Guitare électrique)

Informations

Le groupe s’est formé en 1982 lorsque  Watanabe a voulu former un groupe avec  Ryu et Sekiguchi sous le nom de  Coconut Boys. Ils ont ainsi joué lors de divers évènements et ont fait quelques concerts et sont décrits comme les Beach-Boys japonais. Ils font leur vrais début un an plus tard avec le single « Candy », la chanson commercial des yaourts yoplait.

Peut de temps après que le groupe sorte son deuxième single après avoir ajouté Tagura et Yonekura à la formation du groupe, ils décident de se renommer C-C-B, afin d’être plus facilement identifiable et remarquable, un nom plus simple qui porte moins à préjudice. Leur plus grand hit sort en janvier 1986 avec le single  « Romantic ga Tomaranai ». Leur single de l’été, « Lucky Chance wo Mou Ichido », a été aussi un hit, puis qu’il permet au groupe de faire leur première apparition à la fin de l’année au spécial « Kouhaku Uta Gassen ». Ils gagnent la médaille d’or au 27ème festival annuel  des prix de la chanson japonaise et le prix de la meilleure ballade au FNS Kayousai de 1986.

Mais, Sekiguchi quitte le groupe en 1987, causant un déclin lent de la popularité du groupe. Deux ans plus tard, C-C-B se séparent après leur dernier concert live au Nippon Budokan. Mais de temps en temps pour des besoins ponctuels ils se reforment temporairement. Par exemple les cinq membres se retrouvent pour le dernier épisode télévisuel du programme « The Best Ten » cinq ans plus tard. Le hit du groupe ‘Romantic ga Tomaranai » est souvent utilisé comme musique dans des dramas, notamment Densha Otoko qui vaut au groupe de retrouver une nouvelle popularité.

En 2008, le groupe se reforme, mais seulement avec  Ryu, Sekiguchi, et Watanabe le temps de jouer dans quelques concerts dans les villes telles que Nagoya, Osaka, et Tokyo avant de se séparer.

Leur caractéristique est que plusieurs membres chantent, la voix de Ryu est aiguë et claire, celle de Watanabe est moyenne-aiguë et éraillée et celle de Sekiguchi est basse et mélancolique; ces 3 voix se sont bien combinés.

source: http://ja.wikipedia.org/wiki/C-C-B

Paroles

Romaji

Nagai kissu no tochuu de (fu-fu sarigenaku)
Kubikazari wo hazushita (fu-fu yubisaki de)
Tomodachi no (don’t stop) eria kara (love me do)
Hamidashita kimi no aoi haihi-ru

Dareka romantic tomete romantic
Mune ga mune ga kurushiku naru (kurushiku naru)

Madou hitomi ni amaku oborete
Hold me tight setsunasa wa tomaranai

Kabe no rajio shibotte (fu-fu shidokenaku)
Asobi na no to kiita ne (fu-fu sasayaite)
Kotoba de wa (don’t stop) kotaenai (love me do)
Daita te ni chikara komeru tonight

Dareka romantic tomete romantic
Iki ga iki ga moeru you sa (moeru you sa)

Onaji kodoku wo daite ikita ne
Konya hitori de wa nemurenai

Dareka romantic tomete romantic
Mune ga mune ga kurushiku naru (kurushiku naru)

Hashiru namida ni senaka osarete
Hold me tight setsunasa wa (fu) tomaranai

Traduction

Au cours du baiser long (Fu-Fu naturellement)
J’ai enlevé ton collier (Fu-Fu avec les bouts des doigts)
Débordé de la zone d’ami
Tes talons hauts bleus

Quelqu’un, Romantique, Arrête, Romantique
Ma poitrine, ma poitrine devient douloureuse
Je me suis noyé dans tes yeux perplexes avec indulgence
Sert moi fort, La tristesse ne s’arrête pas

En baissant le volume de la radio au mur (Fu-Fu séduisant)
Tu m’as demandé si c’est juste un plaisir (Fu-Fu en chuchotant)
Je ne te réponds pas avec les paroles
Je te serre plus dans mes bras, ce soir

Quelqu’un, Romantique, Arrête, Romantique
Le souffle, le souffle est ardent
Nous avons vécu en portant la même solitude
Ce soir je ne peux pas dormir tout seul

Quelqu’un, Romantic, Arrête, Romantic
Le coeur, le coeur devient serré
poussé dans le dos par les larmes qui courent
Sert moi fort, La tristesse ne s’arrête pas

vidéo: http://youtu.be/iFF7FCfQTyI


 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(requis)

(requis)

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.