Jan 232022
 

Titre: 異世界食堂 (Isekai Shokudō)
Genre: Fantasy
Thèmes: Cuisine, isekai

Romans (série)
Ecrit par: Junpei Inuzuka
Publié par: Shōsetsuka ni Narō
Diffusion : 4 janvier 2013 – aujourd’hui

Light Novel
Ecrit par: Junpei Inuzuka
Illustré par: Katsumi Enami
Publié par: Shufunotomo
Diffusion: 28 Février 2015 – aujourd’hui
Volumes: 5

Manga
Cible éditoriale: Seinen
Auteur: Takaaki Kugatsu
Éditeur: Square Enix
Prépublication: Young Gangan
Sortie initiale: 18 novembre 2016 – 21 juin 2019
Volumes: 4

Réalisation: Masato Jinbo
Scénario: Masato Jinbo
Musique: Miho Tsujibayashi, TOMISIRO
Studio: OLM
Licence: Crunchyroll, Funimation
Chaîne de dissuion: TV Tokyo, TV Osaka, AT-X, TXN, English network, SEA, Aniplus Asia
Diffusion: 1er octobre 2021 – 17 décembre 2021
Episodes: 12

Sujet

Le restaurant Nekoya (洋食のねこや, Yōshoku no Nekoya) est un restaurant situé dans un coin mondain d’un quartier commerçant de Tokyo qui propose une cuisine non japonaise, la plupart des plats proviennent du monde occidental. Il est ouvert en semaine selon les heures d’ouverture habituelles et est fermé pendant les vacances et les week-ends. Mais en réalité, le restaurant est secrètement ouvert le samedi pour une clientèle assez particulière, en effet, durant les week-ends des portes reliant au restaurant apparaissent dans un autre monde ; ce monde parallèle est habité par des elfes, des dragons, des animaux humanoïdes et d’autres créatures fantastiques. Ceux-ci entrent affamés dans l’Antre du chat et goûtent avec extase au menu proposé, certains étant même des clients réguliers…

Personnages

Restaurant Nekoya

Chef (店主, Tenshu, lit. « Propriétaire »)
Doublage: Junichi Suwabe

Le propriétaire du Restaurant Occidental Nekoya. Célibataire d’une trentaine d’années, il est le petit-fils d’un couple qui a ouvert le restaurant et en a hérité à la mort de son grand-père il y a 10 ans. Un maître culinaire exceptionnel, il aime cuisiner pour le groupe éclectique de clients qui visitent tous les samedis. Résultant de la rencontre de tant d’êtres divers au sein d’un même espace, le restaurant est devenu une zone neutre, car aucun des convives, quelles que soient leurs différences personnelles, ne veut manquer la cuisine du Chef. Sa grand-mère, Koyomi (également connue sous le nom de Yomi, une héroïne de l’autre monde) lui a confié la clé de la porte ; s’il décide de fermer la porte entre les deux mondes, on lui dit qu’il doit casser la clé.

Aletta (アレッタ, Aretta)
Doublage: Sumire Uesaka

Une fille démon originaire du royaume des démons sur le continent oriental de l’autre monde. Lorsque le dieu démon a été vaincu par les légendaires quatre héros, le pouvoir qu’il avait autrefois conféré à ses sujets démoniaques a diminué et, par conséquent, Aletta est née comme les humains, à l’exception des cornes de chèvre sur sa tête. Rejetée par la société humaine et finissant vagabonde, elle découvre l’entrée interdimensionnelle du Nekoya et commence à travailler tous les samedis comme serveuse. Elle trouve plus tard un travail supplémentaire en tant que femme de ménage de Sarah Gold.

« Kuro » (黒, lit. Noir)
Doublage: Saori Ōnishi

L’un des Six Ancients de l’autre monde imprégné de mort, un pouvoir qui a tué par inadvertance tous les êtres mortels qui se trouvaient sur son chemin. Pour éviter de tuer des innocents, elle s’est bannie sur la lune du monde. Par hasard, elle trouva la porte du Nekoya apparaissant près d’elle, entra dans le restaurant et, naïve des coutumes humaines du fait de son long isolement, finit par consommer tellement de curry de poulet que sa vieille amie, la « Reine Rouge », incita le Chef à l’embaucher comme serveuse pour payer sa facture de nourriture. Pour interagir avec le personnel et les clients, « Kuro » adopte la forme d’une fille elfe aux cheveux noirs, mais communique généralement par télépathie au lieu de parler à haute voix (dans l’anime, elle finit par s’ouvrir à ses collègues en parlant vocalement) . Elle sert officieusement de gardienne du restaurant, en cas de situations conflictuelles. Parmi les convives, seuls Altorius, Alexandre et plusieurs prêtres des Anciens Six connaissent sa véritable identité.

Daiki Yamagata (山方大樹, Yamagata Daiki) / L’ancien chef (先代店主, Sendai Tenshu)
Doublage: Kazuhiko Inoue

L’ancien propriétaire du Nekoya, aujourd’hui décédé, et le grand-père du maître actuel. Il est montré dans des flashbacks lorsque l’histoire se reflète sur les clients plus âgés qui sont devenus les habitués de son grand-père. Il a rencontré Koyomi vers la fin (ou juste après) la Seconde Guerre mondiale, et les deux sont finalement tombés amoureux. Il a donné le restaurant au Chef actuel, son petit-fils et apprenti.

Yomi (ヨミ) / Koyomi Yamagata (山方暦, Yamagata Koyomi)
Doublage: Kikuko Inoue

Une guerrière élevée comme tueuse de démons et membre des légendaires quatre héros de l’autre monde. Au cours de leur bataille avec le dieu démon il y a plus de soixante-dix ans, elle a été projetée à travers une frontière interdimensionnelle et s’est retrouvée sur Terre, où elle a épousé le grand-père du Chef et a fondé le Nekoya avec lui. Au départ, seul Altorius, l’un de ses camarades, connaissait ce secret. Elle est toujours en vie sur Terre malgré son âge avancé et rend visite à son petit-fils de temps en temps. De plus, cela implique qu’elle conserve une partie de sa capacité magique. Elle détient la clé pour arrêter définitivement la téléportation des portes à, mais a décidé de le confier à son petit-fils, voyant les progrès réalisés par le restaurant; si son petit-fils décide de fermer la porte, il doit casser la clé.

Support du Restaurant

Des individus du Japon, qui sont amis avec le Chef actuel. Ils aident à approvisionner le restaurant en ingrédients; certains d’entre eux sont en fait conscients du secret surnaturel de du Restaurant Nekoya.

Le chef du Flying Puppy
Doublage: Kenichi Suzumura
Il est l’actuel propriétaire de la boulangerie Flying Puppy (en réalité, il est le deuxième à posséder la boulangerie), qui fournit au restaurant occidental Nekoya une variété de biscuits, gâteaux et autres desserts. Vieil ami d’enfance du Chef actuel, il connaît le secret de Nekoya et aide le restaurant autant qu’il le peut. La boulangerie elle-même est située juste au-dessus du restaurant, permettant un accès facile au Maître en cas de besoin. Il parle parfois au Chef de nombreux clients réguliers comme Celestina et Jazelle.

Client habitués

Les clients réguliers s’appellent entre eux par des surnoms en fonction de leurs plats Nekoya préférés. Comme la préparation des aliments modernes de la Terre est plus avancée que la façon dont leur monde prépare des versions de leurs plats préférés, les clients modifient rarement leurs choix de restauration ; même lorsqu’on leur propose un menu.

Altorius (アルトリウス, Arutoriusu) / « Pork Loin-Cutlet » (ロースカツ, Rōsukatsu)
Doublage: Motomu Kiyokawa

Un sage et magicien âgé, et l’un des célèbres quatre héros du continent oriental. En tant que tout premier client du restaurant, il est chargé de traduire les entrées du menu principal de Nekoya dans la langue de son monde. Son ancienne élève, la sorcière demi-elfe Victoria Samanark, est également une habituée du Nekoya.

Tatsugorou (タツゴロウ) / « Teriyaki » (テリヤキ)
Doublage: Hōchū Ōtsuka

Un maître d’épée errant légendaire de la nation montagnarde du continent occidental. Il est de bons amis avec Altorius, malgré (ou peut-être à cause de) le fait qu’ils finissent souvent par se disputer pour savoir lequel de leurs plats préférés respectifs est meilleur que l’autre.

« Reine Rouge » (『赤の女王』, « Aka no Joō ») / « Beef Stew » (ビーフシチュー, Bīfu Shichū)
Doublage: Shizuka Itō

Une femelle dragon rouge métamorphosée et l’une des Anciens Six de l’autre monde, connue sous le titre de « Dieu Rouge » (赤い神,  » Akai no kami « ) pour ses adorateurs. Lors de la visite du restaurant – dont la porte s’ouvre directement sur son antre de montagne – elle adopte la forme d’une femme humaine voluptueuse aux cheveux roux, avec de grandes cornes jaillissant de sa tête; pour éviter les conflits, elle n’arrive qu’après le départ des autres convives. Elle était déjà une cliente régulière à l’époque de l’ancien propriétaire, et en raison à la fois de son avarice naturelle et de son penchant particulier pour le ragoût de bœuf du Chef (dont elle ramène habituellement une énorme marmite avec elle pour une collation), elle considère le Nekoya et son personnel comme son « trésor » personnel.

Sarah Gold (サラ・ゴールド, Sara Gōrudo) / « Mince Meat Cutlet II » (メンチカツ2世, Menchikatsu Nisei)
Doublage: Kiyono Yasuno

Sarah, résidente du royaume des démons, est membre de la famille influente des marchands d’or et arrière-petite-fille du défunt William Gold, un légendaire chasseur de trésors et fondateur de son entreprise familiale. Infectée par le désir d’aventure (qui est considéré comme une malédiction au sein de sa famille), elle est elle-même devenue une chasseuse de trésors professionnelle, et suivant les descriptions de William jusqu’à la porte du Nekoya dans une mine abandonnée, elle peut profiter de l’escalope de viande hachée du chef qui était le plat préféré de William. Au cours de ses visites au Nekoya, elle devient également personnellement proche de Heinrich Seeleman, échangeant des bribes amicales avec lui.

Heinrich Seeleman (ハインリヒ・ゼーレマン, Hainrihi Zēreman) / « Fried Shrimp » (エビフライ, Ebi Furai)
Doublage: Tomokazu Sugita

Un noble du grand duché de Samanark du continent oriental qui est obsédé par les crevettes frites, dont il n’a pas apprécié le goût depuis qu’il a quitté la ville maritime de son enfance pour devenir chevalier. Après être tombé sur le Nekoya au cours d’une mission vitale, il a savouré plusieurs plats de son repas et a laissé son épée en garantie. Incapable de retrouver le chemin du Nekoya pendant plusieurs années, Tatsugoro l’a finalement aidé à comprendre l’horaire du restaurant et à revenir chercher plus de crevettes frites. A l’occasion de ses visites, il fait également la connaissance de Sarah Gold.

Alphonse Flügel (アルフォンス・フリューゲル, Arufonsu Furyūgeru) / « Curry Rice » (カレーライス, Karē Raisu)
Doublage: Fumihiko Tachiki

Un amiral de la marine ducale de Samanark, qui a fait naufrage lors d’une attaque de Kraken et échoué sur une île tropicale isolée pendant vingt ans. Sur l’île, Flügel a découvert une porte vers le Nekoya, qui était alors encore dirigé par le grand-père du Maître, et s’est nourri du riz au curry du Maître et de la compagnie qu’il y a trouvée. Après avoir été secouru, il parvient à trouver une porte alternative au restaurant et à se régaler de son plat préféré une fois de plus.

Thomas Alfade (トマス・アルフェイド, Tomasu Arufeido) / « Meat Sauce » (ミートソース, Mīto Sōsu)
Doublage: Yusaku Yara

L’ancien propriétaire d’une entreprise d’approvisionnement alimentaire dans l’autre monde, spécialisée dans les plats de pâtes, qui sont devenus une cuisine populaire dans son royaume. Son inspiration provient en fait de son interaction commerciale mensuelle avec le restaurant Nekoya, dont la porte s’ouvre directement sur la cave de son entreprise, et de son désir de consommer leurs plats de pâtes en dehors de ses visites. En échange des revenus Day of Satur du restaurant (inutiles à Nekoya et uniquement pris par professionnalisme) et d’une portion gratuite de spaghettis sauce à la viande, Thomas fournit au Maître des ingrédients exclusifs de l’autre monde afin d’adapter ses plats aux goûts de ses clients du samedi.

Sirius Alfade (シリウス・アルフェイド, Shiriusu Arufeido) / « Naporitan » (ナポリタン)
Doublage: Hiro Shimono

Le petit-fils de Thomas Alfade, à qui est confié le secret de son grand-père lors de sa première visite à Nekoya afin de succéder à Thomas à la tête de la société Alfade. Comme son grand-père, il est également devenu très friand des pâtes à la sauce à la viande Nekoya.

Jonathan Winsberg / “Pizza”
Doublage: Yūya Hozumi

Ami d’enfance et chef personnel de Sirius Alfade. Parce que Sirius est incapable d’analyser le goût comme son grand-père, il a décidé d’emmener Jonathan avec lui au Restaurant Nekoya. Une fois sur place, il découvre les plats de style italien des restaurants, Sirius lui demandant s’il lui est possible de reproduire les plats avec les ingrédients de leur monde. Il prend goût à la pizza napolitaine du restaurant.

Adelheid (アーデルハイド, Āderuhaido) / « Chocolate Parfait » (チョコレートパフェ, Chokorēto Pafe)
Doublage: Reina Ueda

La jeune princesse du Grand Empire, la plus jeune grande puissance du continent oriental de l’autre monde, du nom de son arrière-grand-mère. Elle est souvent envoyée par ses parents dans la propriété de campagne de son grand-père pour sa santé, car elle souffre d’une maladie persistante connue sous le nom de «maladie du tueur de pauvres» (ses symptômes impliquent qu’il s’agit d’asthme). Son défunt grand-père l’a emmenée au Nekoya lors d’une de ses visites en tant que jeune enfant, au cours de laquelle elle est venue déguster le parfait au chocolat du Chef, faisant d’elle une autre habituée. Son sentiment de solitude est également atténué une fois liée d’amitié avec les autres habitués Shareef, Ranner et la princesse Victoria.

Wilhelm (ヴィルヘイム, Viruheimu) / « Croquette » (コロッケ, Korokke)
Doublage: Hiroshi Naka

Le défunt fondateur et premier souverain du Grand Empire, et le fils d’Alexandre, l’un des quatre héros. Il est également le grand-père d’Adelheid, qu’il a emmené au Nekoya pour soulager sa solitude d’être loin de sa famille lors de sa dernière visite avant sa disparition. Il était également la première personne de l’autre monde que le nouveau Maître avait rencontrée alors qu’il rendait visite à son grand-père lorsqu’il était enfant. En raison de sa passion pour les croquettes du restaurant, Wilhelm a introduit les pommes de terre de la Terre dans son monde, où elles sont rapidement devenues une source de nourriture très précieuse et ont contribué de manière significative à la croissance de l’Empire, en faisant son héritage durable.

Lionel (ライオネル, Raioneru) / « Katsudon » (カツ丼, Katsudon)
Doublage: Nobuyuki Hiyama

L’un des plus anciens mécènes de l’ancien propriétaire, Lionel est un puissant guerrier démon lion du royaume des démons et l’ancien chef d’un gang de pillards qui a été capturé par le héros demi-elfe Alexander et semblait destiné à finir ses jours en tant qu’esclave gladiateur. Ce sort lui a été épargné lorsque la porte Nekoya est apparue par hasard à l’intérieur de sa cellule de détention. Après avoir été fortifié par la nourriture qui lui a été servie, il a gagné sa liberté en moins d’un an (un exploit jamais accompli auparavant) et est resté champion de gladiateurs, depuis son retour pour prendre part au bol de riz aux escalopes de porc de Nekoya pendant les vingt dernières années.

Gaganpo (ガガンポ) / « Ome-Rice » (オムライス, Omuraisu)
Doublage: Makoto Yasumura

Un homme-lézard originaire des marais de la pointe la plus au sud-est du continent oriental de l’autre monde. Déjà adulte à l’âge de huit ans, il est un chasseur et guerrier vétéran au sein de sa tribu de chasseurs-cueilleurs, les Blue Tails. Sa tribu a été visitée par la porte Nekoya il y a une trentaine d’années ; et du fait de son aspect merveilleux et de la nourriture délicieuse trouvée de l’autre côté, le site où apparaît la porte est maintenant un lieu sacré pour la tribu, qui envoie chaque samedi son plus digne champion à travers la porte pour rapporter une partie du restaurant. riz omelette pour le plaisir de la tribu; les manières de manger et la façon de payer les repas ont été transmises comme des « mots sacrés ». En tant que champion, Gaganpo a le droit de manger sa propre part à l’intérieur du magasin, un luxe qui le motive à être constamment le champion de sa tribu.

Fardania (ファルダニア, Farudania) / « Tofu Steak » (豆腐ステーキ, Tōfu Sutēki)
Doublage: Yōko Hikasa

Une jeune elfe des bois à moitié orpheline et adorée par son père constamment inquiet. En rassemblant des ingrédients pour le dîner, elle a découvert la porte du Nekoya, et lorsque le menu habituel du restaurant ne lui a pas plu en raison de la disposition végétalienne de son peuple, le Maître a créé un plat de steak de tofu spécialement pour elle. Après avoir apprécié son goût, elle est devenue très désireuse d’apprendre tout ce qu’elle peut sur la création de délices culinaires afin de ne pas laisser la cuisine elfique perdre les compétences culinaires de l’humanité. En conséquence, elle a tendance à converser avec le Chef et Aletta de manière polie mais arrogante.

Alice
Doublage: Megumi Toda

Une jeune fille elfe. Née de parents demi-elfes, elle s’est avérée être un changeling elfe de sang pur, la faisant mûrir beaucoup plus lentement que ses frères et sœurs. Abandonnée dans les bois après la mort de ses parents dans une épidémie, elle rencontre et est recueillie par Fardania; le lendemain matin, une porte Nekoya se manifeste à leur camping. Après leur premier repas ensemble, Fardania accepte Alice comme apprentie culinaire.

Victoria Samanark (ヴィクトリア・サマナーク, Vikutoria Samanāku) / « Pudding a la Mode » (プリンアラモード, Purin a ra Mōdo)
Doublage: Yukari Tamura

Membre de l’ancienne famille ducale Samanark du continent oriental, Victoria a manifesté une souche génétique semi-elfique latente courant dans sa lignée familiale, ce qui en a fait une paria dans la société humaine et elfique. elle est devenue connue sous le nom de « sorcière de la tour occidentale » et de « princesse sorcière du duché ». Après avoir découvert et développé ses aptitudes naturelles à la sorcellerie, elle devint l’élève vedette du sage Altorius et visita d’abord le Nekoya en sa compagnie, où elle devint responsable de la rédaction de la carte des desserts. Afin de stocker sa réserve de pudding à emporter, elle a inventé un équivalent magique pour une glacière électrique. Plus tard, elle commence à emmener sa nièce et son neveu avec elle à Nekoya après avoir découvert qu’ils fouinaient tous les deux dans sa chambre et les fait jurer de garder le secret.

Alfred (アルフレッド, Arufureddo) et Margarete (マルガレーテ, Marugarēte)
Doublage: Hinako Mori (Alfred) et Mio Hoshitani (Margarete)

Le premier-né prince et princesse du duché de Samanark et le neveu et la nièce jumeaux adolescents de Victoria, qui une fois par curiosité se sont faufilés dans sa chambre de la tour et ont mangé une partie restante de son pudding à la mode qu’elle avait mis de côté. À leur tour, ils sont invités au Nekoya par elle, où ils développent également un goût prononcé pour menu enfant (qui contient un ome-rice, des croquettes, etc.).

Arte (アルテ, Arute) / « Hamburg Steak » (ハンバーグ, Hanbāgu)
Doublage: Ayaka Suwa

Arte est une jeune sirène des mers du sud de l’autre monde et une prêtresse du seigneur de la mer, l’un des anciens six. Grâce à sa magie, elle est capable de changer ses nageoires en pattes de dragon, ce qui lui permet de visiter le Nekoya après qu’un de ses supérieurs l’y ait invitée.

Roukei (ロウケイ)
Doublage: Yoshitsugu Matsuoka

Un jeune pêcheur de l’Ocean Nation du Continent Est, surpris par une tempête en mer, mais sauvé de la noyade par Arte. En remboursement de son salut, Arte lui a demandé de l’argent pour payer son plat préféré au Nekoya, le steak de Hambourg. Après l’avoir accompagnée au restaurant, Roukei est devenu très friand d’Arte et du steak de Hambourg lui-même.

Guilhem (ギレム, Giremu) et Gard (ガルド, Gardo) / « Whiskey »
Doublage: Tetsu Inada (Guilhem) et Tomoyuki Shimura (Gard)
 
Guilhem est un brasseur nain qui est tombé un jour sur le Nekoya et a développé une passion pour ses plats de fruits de mer frits et ses boissons alcoolisées. Après avoir présenté ces délices exotiques à son ami initialement sceptique Gard, un verrier, les deux établissent une station sur le site où apparaît la porte Nekoya, mais conservent pour eux-mêmes un accès exclusif à la porte interdimensionnelle. Guilhem a également découvert la formule de fabrication du whisky et le distribue avec empressement dans son monde natal.

Shareef (シャリーフ, Sharīfu) / « Coffee Float » (コーヒーフロート, Kōhīfurōto)
Doublage: Atsushi Tamaru

Le jeune prince de la nation des sables du continent occidental et un sorcier qualifié. Il a le béguin pour la princesse Adelheid, qui est sa principale raison de visiter le Nekoya, mais manque initialement de courage pour lui avouer ses sentiments. En raison de son penchant pour le café réfrigéré du restaurant, lui et sa sœur ont introduit la boisson dans leur pays, où elle est devenue un régal très populaire.

Ranner (ラナー, Lanner) / « Cream Soda » (クリームソーダ, Kurīmusōda)
Doublage: Shino Shimoji

La demi-sœur cadette de Shareef par une sorcière qui est devenue la concubine de leur père et les a formés tous les deux aux arts magiques. Elle soutient son frère dans la poursuite de ses affections pour la princesse de l’Empire d’Orient. Au Nekoya, elle aime particulièrement les furoto sucrés.

Tiana Silvario XVI (ティアナ・シルバリオ16世, Tiana Shirubario Jūrokusei) / « Fruit Crepe »
Doublage: Yoshino Aoyama

Une fée et la reine du pays des fleurs. Après l’apparition de la porte Nekoya dans son royaume, elle emmène régulièrement un groupe sélectionné de ses sujets au restaurant pour participer à ses crêpes aux fruits. Elle a une sœur cadette nommée Tielia, qui parcourt le monde en tant qu’aventurière.

Christian (クリスティアン, Kurisutian) / « Natto Spaghetti »
Doublage: Katsuyuki Konishi

Elfe des bois et ami du père de Fardania, Edmond, Christian est un voyageur averti qui, suite à sa propre rencontre avec les Nekoya, s’est intéressé aux techniques de préparation des aliments humains et tente de les adapter à la cuisine elfique. Il est particulièrement fier d’avoir reproduit le miso et le tofu en utilisant des haricots elfiques.

Arius (アーリウス, Āriusu) et Iris (イリス, Irisu) / « Carpaccio »
Doublage: Ayaka Asai (Arius) et Nao Tōyama (Iris)
 
Un couple de sirènes juvéniles de la mer continentale entre les continents oriental et occidental de l’autre monde. Alors qu’Arius est bien informé mais timide, Iris est la plus vigoureuse et la plus impulsive des deux. Après avoir trouvé la porte Nekoya sur l’île où Alphonse Flügel s’est échoué pendant vingt ans, ils se sont installés sur l’île pour leurs visites régulières au restaurant pour déguster son carpaccio, et ont décidé de faire de l’île leur nouveau nid.

Soemon (ソウエモン, Souemon) et Doshun (ドウシュン, Doshun) / « Okonomiyaki »
Doublage: Tsuyoshi Koyama (Souemon) et Daisuke Hirakawa (Doshun)

Soemon, un samouraï, et Doshun, un onmyōji et devin ressemblant à un renard, sont originaires des nations rivales des montagnes et des océans. Par conséquent, lorsqu’ils se rencontrent, ils sont généralement très moqueurs l’un envers l’autre, mais une fois qu’on leur a servi leur plat préféré commun – l’okonomiyaki – ils finissent rapidement par mettre de côté leurs différences personnelles, au point même d’essayer la variété de l’autre.

Romero et Julietta / « Beefsteak”
Doublage: Taku Yashiro (Romero) et Miyu Tomita (Julietta)

Un couple fugitif qui fuient le « Dark Retainer » (père de Julietta), un noble qui voulait punir Romero pour avoir fait de sa fille son « jouet ». Cependant, Julietta s’est laissée convertir par Romero parce que son fort amour pour lui lui a donné envie de rester avec lui pour toujours. Ils sont tombés sur le restaurant occidental Nekoya alors qu’ils étaient en fuite et sont rapidement tombés amoureux de sa cuisine et de son vin. Ils voient le restaurant comme une forme de salut, malgré plusieurs clients – Altorius, un mage ; Heinrich, un chevalier; et les prêtresses Celestina et Carlotta – étant des ennemies jurées des Dark Retainers (en fait, Carlotta est simplement agacée par la passion du couple). Le nom du couple (et la situation générale) est une référence à Roméo et Juliette.

Rorona / « Roast Beef »
Doublage: Manami Numakura

Une prêtresse et le dernier membre de la Black Brood (également connue sous le nom de Vampire Nation), une enclave d’adorateurs vampiriques du « Lord of Black » (« Kuro ») sur le continent sud. Après son arrivée au Nekoya, elle se lie d’amitié avec Romero et Julietta et, sur leurs recommandations, prend goût au rosbif du restaurant.

Pikke et Pakke / « Cream Croquette »
Doublage: Minami Takahashi (Pikke) et Yūki Takada (Pakke)

Un couple marié de halfelins qui parcourent le monde, vendant du ragoût à base de « sauce de chevalier » (les sauces que Thomas Alfade avait copiées du menu de Nekoya) et s’assurent toujours qu’ils parviennent à trouver un endroit où la « Porte de Nekoya » apparaît tous les jours de Satur.

Jack, Kento and Terry / « Hamburger »
Doublage: Takuto Yoshinaga (Jack), Ryūji Yamamoto (Kento) et Reiō Tsuchida (Terry)

Trois adolescents d’une petite ville de l’Empire qui sont respectivement les fils d’une famille pauvre, d’un sorcier local et du maire de la ville. Après avoir découvert une porte Nekoya au fond d’un puits désaffecté, ils sont devenus particulièrement friands de ses portions de hamburger, frites et cola. Cependant, ce qui les intrigue le plus, c’est la clientèle variée du restaurant, qui les pousse à devenir des aventuriers et à parcourir le monde une fois adultes.

Hilda / « Soufflé Cheesecake »
Doublage: Nao Tōyama

Mercenaire solo et chasseuse de primes renommée connue sous le nom de « Night Strider », elle est – comme Aletta – une fille démon avec les sens améliorés d’un chat. Les sucreries et les confiseries ayant été une denrée précieuse mais pratiquement introuvable dans son enfance, elle en est venue à se faire plaisir avec un gâteau au fromage soufflé après être venue au restaurant.

Alicia « Fembear » et Ranija « Poison Viper »
Doublage: Sachi Kokuryu (Alicia) et Kaori Nazuka (Ranija)

Deux mercenaires démoniaques et connaissances d’Hilda. Alicia possède les membres antérieurs et la force d’un ours, tandis que Ranija, née à Sand Nation, arbore plusieurs traits reptiliens, notamment des coussinets de doigts de type gecko et un ensemble de crocs venimeux. Après avoir surpris Hilda en train d’aller chercher une porte Nekoya, ils finissent par devenir eux-mêmes des clients du restaurant, chacun ayant une préférence personnelle pour un type de gâteau au fromage différent.

Thomas the Searcher / « Mont Blanc II »
Doublage: Ryohei Kimura

Aventurier, ancien chasseur de trésors et enquêteur du royaume des démons, il a été engagé par une femme noble pour rechercher la source du Mont Blanc traite sa femme de chambre récemment décédée, Jazelle – une habituée de Nekoya – avait périodiquement fourni à sa famille sans révéler d’où elle les a tirées. Après avoir découvert la porte Nekoya dans un placard abandonné depuis longtemps que seule Jazelle avait utilisé, il remplit sa mission mais prend également le temps de se faire plaisir avec le dessert.

Lucia / « Scotch Egg »
Doublage: Aya Hisakawa

Une lamia et grande prêtresse du culte de la «reine rouge» sur le continent sud qui est un autre client régulier du Nekoya. Sa dévotion lui donne la capacité de se transformer en dragon, ce qui la rend presque imparable au combat.

Emilio
Doublage: Kōhei Amasaki

Un prêtre novice de la foi du Dieu Rouge (la « Reine Rouge ») remarquable pour son apparence inhabituellement féminine, qui lui a valu l’attention indésirable de nombreux admirateurs masculins. Après avoir rejoint le temple de Lucia dans son village natal et gagné ses faveurs, il est invité par elle au Nekoya. Il est dit qu’il deviendra plus tard un prêtre très puissant et engendrera une progéniture avec les petites-filles de Lucia.

Johan et Myra / « Macaroni Gratin »
Doublage: Kentarō Kumagai (Johan) et Ai Kakuma (Myra)

Un jeune couple d’amis d’enfance. Myra est la fille d’un aubergiste qui vend avec succès de la « sauce de chevalier » depuis que les halfelins Pikke et Pakke lui ont fourni la recette. Johan a finalement découvert une porte Nekoya dans les bois voisins après avoir suivi les halfelins qui fréquentaient l’endroit, et la semaine suivante y emmène Myra pour le déjeuner, où elle devient très friande de gratin de macaronis.

Camilla / « Fruit Jelly »
Doublage: Ami Koshimizu

Une prêtresse sirène du Seigneur des mers, qui a été installée par sa divinité en tant qu’observatrice du retour du dieu démon et à cette fin a accordé l’immortalité et la capacité de se transformer en forme humaine. Après avoir goûté de la gelée de fruits au Nekoya, elle a essayé de recréer cette friandise, bien qu’elle soit encore loin d’être parfaite.

Lastina
Doublage: Kana Hanazawa

L’actuel roi démon (ou reine) et la fille du roi démon Altina, l’ancien dirigeant du royaume des démons qui est devenu un vassal de l’empire sous la supervision du fils de Wilhelm, Wolfgang. Contrairement à sa mère, elle est née avec des traits de démon et une magie sous-développés, mais elle est à son tour très intelligente. Lorsque la porte Nekoya apparaît dans sa loge, elle a une réunion chaleureuse avec sa vieille connaissance, la princesse Adelheid, qui l’encourage à jouer sur les points forts dont elle dispose pour être un digne roi démon.

Ilzegant / « Ocha Kakigori »
Doublage: Akeno Watanabe

Un jeune magicien elfe. Il y a des siècles, lorsque la population elfe de l’autre monde a été sévèrement décimée par une maladie mortelle qu’ils avaient importée de la Terre lors d’une tentative de colonisation, ses parents ont fui la surface et ont fondé une île paradisiaque sur laquelle ils ont élevé leur fils. . Vivant ses 250 premières années dans un isolement total du monde d’en bas, sa vie subit un changement radical une fois qu’une porte Nekoya s’ouvre sur son domicile, et après avoir goûté à quelque chose de nouveau (sous la forme de glace pilée au thé vert), il est inspiré pour explorer et en apprendre davantage sur le monde dans lequel il vit.

Edmon / « Carbonara »
Doublage: Hiroshi Yanaka

Edmon est le chef du renseignement du royaume des démons qui garde un œil très critique sur les activités du Grand Empire, y compris sa relation naissante avec la nation des sables. Après avoir découvert une porte Nekoya dans une salle de recherche de son agence, il profite de sa fréquentation du restaurant pour se tenir informé de l’actualité tout en se livrant à sa commande habituelle de carbonara. Comme peut-être le seul des habitués, il est assez bien informé sur la véritable identité des plus illustres convives de Nekoya.

Autres

Hanna (ハンナ)

La femme de chambre de Adelheid

Alexander (アレクサンデル, Arekusanderu)
Doublage: Takahiro Sakurai

Un mercenaire demi-elfe et maître de l’épée, et l’un des légendaires quatre héros. Il est décrit comme ayant la langue acérée et trop confiant, malgré ses bonnes intentions. Après la fin de ses exploits avec la défaite du dieu démon, il a passé 70 ans en tant que mercenaire à effectuer des travaux sur commande. L’un de ces travaux consistait à capturer Lionel et sa bande de mercenaires. Il est également le père de Wilhelm, le fondateur de l’empire du continent oriental, après avoir sauvé sa mère, la princesse Adelheid, de la conquête de son royaume aux mains du roi démon. Leur relation a apparemment souffert du fait qu’Alexandre était absent de la vie de ses fils, étant parti en guerre pendant qu’il grandissait et manquant la mort de son amante. Après avoir visité le restaurant et essayé le plat préféré de ses fils, il décide de visiter les tombes de son fils et de son amante.

Balrog (バルログ, Barurogu)
Doublage: Masayuki Katō

Le valet démoniaque de la « Reine Rouge », qui réside avec elle dans son nid au sommet d’une montagne. Malgré son apparence, il est incroyablement poli et réservé.

Shia Gold (シア・ゴールド, Shia Gōrudo)
Doublage: Sumire Morohoshi

La sœur cadette de Sarah Gold qui est restée une vraie jeune femme de la haute société, même si elle se soucie beaucoup de sa sœur aînée et lui rend visite de temps en temps. Elle gère également les affaires de leur famille. Bien qu’elle ne visite pas personnellement le Nekoya, elle vient profiter des confiseries que le Maître reçoit de son vieil ami pâtissier, le propriétaire du Flying Puppy, et les transmet à Aletta.

Le Duc (公王, Kouou) et son épouse (公王の妻, Kouou no Tsuma)
Doublage: Yoshihisa Kawahara (Duc) et Kanako Sakuragi (L’épouse du duc)

La famille dirigeante du Grand-Duché de Samanark et le jeune frère et la belle-sœur de Victoria, respectivement. Alors que le duc est dévoué à sa sœur aînée, sa femme méprise Victoria pour sa nature à moitié elfique, gardant la paix uniquement à cause de son mari.

Edmond (エドモンド, Edomondo)
Doublage: Susumu Chiba

Le père de Fardania, qui a perdu sa femme Matilda alors que Fardania était encore jeune. Père adoré de son enfant unique, il a essayé avec hésitation d’empêcher sa fille d’explorer le monde.

Episodes

Numéro Titre Réalisation Scénario Storyboard Diffusion originale
1 Cheesecake (チーズケーキ)


Mōningu Futatabi (モーニング再び)

Norio Nitta Masato Jinbo Norio Nitta 1 octobre 2021
Tout en éliminant une bande de gobelins, la chasseuse de primes démon Hilda tombe par hasard sur une porte Nekoya et devient ainsi l’une des habituées du restaurant pour son cheesecake soufflé. Une fois la journée de travail terminée, le Chef donne à Aletta une portion de potage de maïs et un sandwich aux escalopes de viande hachée avant de rentrer chez Sarah Gold, permettant à Aletta et Sarah de partager un copieux petit-déjeuner ensemble.
2 Beefsteak (ビフテキ)

 

Shū Kurīmu (シュークリーム)

Mayu Numayama Masato Jinbo Jōji Shimura 8 octobre 2021
Fuyant la colère de son père, Julietta, une jeune fille récemment transformée en vampire  et son amour mort-vivant Romero s’enfuient dans une grotte, où une porte Nekoya leur offre un refuge temporaire et la possibilité de goûter un steak de bœuf d’une qualité qu’ils n’ont jamais rencontrée auparavant. Après une autre visite au Nekoya, Adelheid invite sa servante personnelle Hannah à un régal de choux à la crème et de café qu’elle y a reçu.
3 Hamburger (ハンバーガー)

 

Gyū Suji Karē (ギュウスジカレー)

Ken’ichi Nishida Masato Jinbo Ken’ichi Nishida 15 octobre 2021
Jack, Kento et Terry, trois garçons juvéniles et meilleurs amis d’une ville de l’Empire, visitent régulièrement le Nekoya par leur entrée secrète personnelle pour participer à son menu de hamburgers. la clientèle extrêmement diversifiée du restaurant les incite à devenir des aventuriers et à explorer le monde une fois adultes. Après le départ des autres clients de la journée, Alphonse Flügel encourage Aletta et Kuro à participer à un essai des dernières variantes de plats au curry du Maître.
4 Okosama Ranchi (お子様ランチ)

 

Kurīmu Korokke (クリームコロッケ)

Takahiro Hirata Masato Jinbo Mayu Hirotomi
Takahiro Hirata
22 octobre 2021
Malgré les avertissements de leur mère, Alfred et Margarete, le prince et la princesse du duché de Samanark, se faufilent dans la demeure de la tour de la redoutable sorcière du château, pour découvrir que c’est leur tante Victoria, qui les invite au Nekoya pour le déjeuner. Après avoir fait une vente importante avec leur plat spécial, les cuisiniers halfelins errants Pikke et Pakke se dirigent vers une porte Nekoya, la source de leur succès, et dégustent une portion de croquette à la crème.
5 Sukotchi Eggu (スコッチエッグ)

 

Mont Blanc (モンブラン)

Sayaka Yamai Masato Jinbo Norio Nitta 29 octobre 2021
Emilio, un jeune homme qui a été harcelé toute sa vie en raison de son apparence inhabituellement féminine, quitte son village natal pour se rendre plus masculin, mais est plutôt accueilli par Lucia, une prêtresse lamia, et invité à un repas d’œufs écossais à Nekoya. Plus tard, le Chef et son ami, le propriétaire de la confiserie Flying Puppy, discutent du « remplacement » d’un ancien habitué : Thomas le Chercheur, un aventurier et traqueur du Royaume des Démons, qui a été embauché par une femme noble pour découvrir où se trouvait l’endroit où la femme de chambre en chef, récemment décédée, a eu accès au mystérieux dessert « Mont Blanc » qu’elle servait occasionnellement, et s’est ainsi retrouvée dans le Nekoya.
6 Rice Burger (ライスバーガー)

 

Pizza (ピザ)

Hideki Takeda Masato Jinbo Sayaka Yamai 5 novembre 2021
Au cours de son parcours de formation culinaire, Fardania rencontre et accueille Alice, une jeune elfe de sang pur née de deux demi-elfes qui a été abandonnée dans les bois après la mort de ses parents. Le lendemain matin, une porte Nekoya s’ouvre sur leur camping, et comme il est encore tôt, le Maître improvise un repas de burger de riz pour ses deux invités elfiques. Réfléchissant aux moyens d’élargir la variété de plats de son entreprise, Sirius Alfade laisse son chef personnel, Johnathan Winsberg, découvrir le secret du Nekoya, et ils trouvent leur inspiration dans le plat de pizza qui leur est servi.
7 Okonomiyaki (お好み焼き)

 

Uji Kintoki (宇治金時)

Mayu Numayama Masato Jinbo Tomoko Akiyama 12 novembre 2021
La première partie de cet épisode met en lumière les bouffonneries de Soemon, un samouraï, et de Doshun, un devin, tous deux habitants de deux nations rivales du continent occidental. Alors que les deux commencent à se lancer des insultes dès qu’ils se voient, leur interaction subit un changement radical une fois qu’on leur a servi leur plat bien-aimé, l’okonomiyaki. Ensuite, un jeune magicien elfe nommé Ilzegant, qui a vécu une existence isolée dans le refuge de l’île céleste de ses défunts parents, trouve une porte Nekoya et se voit servir une glace pilée spéciale, l’inspirant à essayer de reproduire la recette.
8 Roast Beef (ローストビーフ)

 

Chīzukēki Futatabi » (チーズケーキ再び)

Ken’ichi Nishida Masato Jinbo Ken’ichi Nishida 19 novembre 2021
Rorona, une disciple du « Lord of Black » (« Kuro ») récemment convertie au vampirisme, tombe sur une porte de Nekoya tout en testant ses nouvelles capacités et se lie d’amitié avec les autres vampires Romero et Julietta autour d’un repas de rosbif. À une occasion ultérieure, Hilda est suivie jusqu’à une porte de Nekoya par ses collègues démons « Fembear » Alicia et « Poison Viper » Ranija, où elles commencent à se lier sur leur intérêt mutuel pour le gâteau au fromage.
9 Macaroni Gratin (マカロニグラタン)

 

Furūtsu Zerī » (フルーツゼリー)

Akihiko Ōta Masato Jinbo Masakatsu Iijima 26 novembre 2021
Myra, la fille d’un boulanger à qui Pikke et Pakke ont vendu la recette du ragoût de chevalier, est emmenée à Nekoya par son petit ami Johan après avoir découvert la porte que les deux halfelins avaient utilisée lors de leur dernière visite. En visitant une ville portuaire du Grand-Duché, Fardania et Alice rencontrent Camilla, une prêtresse sirène et une habituée de Nekoya qui a importé sa friandise préférée du restaurant – la pâte de fruits – dans ce monde.
10 Teriyaki Burger (テリヤキバーガー)

 

Chokorēto Pafe Futatabi (チョコレートパフェ再び)

Hideaki Ōba Masato Jinbo Hideaki Ōba 3 décembre 2021
Jack, Kento et Terry – maintenant des aventuriers novices – sont sauvés d’une situation difficile par un autre habitué de Nekoya, Tatsugoro, qui les invite au restaurant pour un nouveau plat que le Maître a mis au menu : le burger Teriyaki. Plus tard, la reine Lastina, la souveraine du royaume des démons, réfléchit à son sort en tant que seigneur vassal du Grand Empire et à son manque évident de bénédictions démoniaques. Lorsqu’elle se retire dans ses appartements, elle est surprise d’y trouver une porte Nekoya, et en entrant dans le restaurant, elle rencontre sa connaissance la princesse Adelheid, qui ravive sa confiance autour d’une portion partagée de parfait au chocolat.
11 Quiche (キッシュ)

Coffee Float (コーヒーフロート)

Sayaka Yamai Masato Jinbo Norio Nitta 10 décembre 2021
Perplexe quant à la raison pour laquelle le prince Shareef cherche une alliance avec le Grand Empire, l’empereur Wolfgang se rend au pays du sable. Craignant que cela ne conduise à une autre guerre avec l’Empire, Edmon, le maître espion du royaume des démons, rend visite au Nekoya par sa porte personnelle pour en savoir plus. Tout est finalement révélé lorsque Shareef, Renna et Adelheid s’unissent dans le restaurant; devant tous les invités assemblés, Shareef propose à Adelheid, et elle accepte, provoquant la célébration des patrons et Edmon à remettre un rapport favorable à ses supérieurs.
12 Rōsu Katsu » (ロースカツ)

 

Buffet (ビュッフェ)

Takahiro Hirata Masato Jinbo Masato Jinbo 17 décembre 2021
Le personnel de Nekoya se prépare à une célébration pour le mariage d’Adelheid et Shareef lorsque Yomi, une héroïne de l’Autre Monde et la grand-mère du Maître, vient lui rendre visite pour la première fois depuis la mort de son mari. Rencontrant son vieil ami Altorius, le premier client de la journée, les deux commencent à se rattraper, Yomi se remémorant comment elle a rencontré Daiki et est devenue sa femme et copropriétaire du restaurant. Après avoir savouré un repas d’escalope de longe de porc, elle reconnaît le talent culinaire de son petit-fils et lui confie le passe-partout de la porte magique. Plus tard, les invités de l’Autre Monde se réunissent pour la fête après le mariage.

sources:

Mon Avis

J’avais beaucoup aimé la première saison : 異世界食堂 – Isekai Shokudō. Cette seconde saison est complètement dans la lignée de la première. Si l’équipe du Nekoya est maintenant au complet et qu’il n’est plus nécessaire de rentrer dans l’histoire des personnages principaux, on est totalement dans la continuité. On présente la vie de nouveaux clients, qui découvrent le Nekoya, ou y rentre à nouveau et déguste une spécialité en la décrivant, et en expliquant ce qui fait q’elle est aussi délicieuse.

Si la plupart des animes finissent par donner une ou des morales, cet anime ne se veut pas moralisateur. Il montre simplement le plaisir d’apprécier de la bonne cuisine. Et je peux vous dire que ça donne faim!

L’anime est positif, joyeux, appaisant.

Ce que j’ai écrit pour la saison 1 reste valable ici:

L’anime se concentre surtout sur trois choses:

  1. le plaisir du cuisinier de faire son travail, pour faire plaisir à ses clients avec des plats exquis, et sans être omnubilé par le gain.
  2. Les plats en eux mêmes
  3. Les sensations que l’on pourrait avoir à les déguster, la recherche des combinaisons de goût, le plaisir de manger

Si dans l’anime et le manga on parle de « cuisine occidentale » (洋食, Yōshoku) , c’est uniquement par opposition au Washoku (和食) ou Nihon ryōri (日本料理)  qui vise les sushi, sashimi, tempura, soba, tsukemono, etc. Les plats présentés dans cet anime sont des plats japonais, mais pas traditionnels, on retrouve donc des tonkatsu, des ramen, des teriyaki, des ome-rice, des plats de spaghetti avec des sauces japonaises (ponzu, algues, etc.), des pizzas, etc.. Donc ce n’est pas de la pure cuisine occidentale, comme on pourrait retrouver du boeuf bourguignon, mais bien des recettes japonaises modernes. D’ailleurs le nom du restaurant est équivoque: 洋食のねこや, Yōshoku no Nekoya c’est à dire Restaurant de cuisine occidentale Nekoya.

Vraiment un anime qui fait plaisir à voir, qui donne envie de cuisiner, mais aussi de manger de bons plats.

Je le conseille vraiment! Pas de violence, pas d’esprit négatif, que de l’énergie positive…

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(requis)

(requis)

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.