Août 052009
 


Sado okesa est une chanson de l’île Sado

L’île Sado (佐渡島 ou 佐渡ヶ島, tous deux prononcés Sadogashima) est une île de la région Chûbu, de la préfecture de Niigata, au Japon.

L’île est non seulement archi-célèbre pour sa chanson folklorique Sado Okesa, mais aussi pour ses “Tambours du Diable” (Onidaiko) qui sont une espèce de danse du lion (danse qui à l’origine avait pour but de chasser les esprits malfaisants des maisons en les terrorisant par l’aspect formidable et la gesticulation des masques de lion) et d’autres arts traditionnels de la scène. Les exécutants portent des masques inspirant la terreur (aux esprits malfaisants) tandis qu’ils battent frénétiquement d’immenses tambours. Les trépidations épouvantables des percussions, appelées Ondeko dans le parler local, ébranlent jusqu’à la moelle des os. Ils figurent toujours aux programmes des festivals et manifestations annuelles de l’île.

Sadô est l’île d’origine du groupe kodô

1. Géographie

L’île consiste en deux chaînes de montagnes parallèles s’étalant grossièrement du sud-ouest au nord est entourant une plaine centrale. Le la chaîne de montagne Ôsado (大佐渡) au nord est légèrement plus haute, avec comme pics: le mont Kinpoku (金北山), le point le plus haut de l’île qui s’élève à 1172m, les Mont Myôken et Mont Donden. La chaîne Kosado (小佐渡) au sud fait face à la côte de Honshu. Le point le plus haut de Kosado est ôjiyama (大地山) at 645m.


La plaine au milieu est appelée Kuninaka (国中) et est l’endroit le plus peuplé. La plaine Kuninaka s’ouvre sur le côté oriental vers la Baie Ryôtsu (両津湾), et sur la partie occidentale la Baie Mano (真野湾), où la rivière la plus longue Kokufugawa (国府川, qu’on peut lire Konogawa) va dans la mer

L’île a une forme symétrique globale. Le lac Kamo (加茂湖), sur le côté Est de Kuninaka, est rempli d’eau salée, et est un lieu d’élevage pour les huitres.

tourisme à Sado: http://wikitravel.org/en/Sado_Island

2. Histoire du chant

A l’époque d’Edô jidai, il y avait une mine d’or sur l’île et beaucoup de mineurs travaillaient sur cette mine. La chanson vient de cette époque, elle était chantée par ces travailleurs pour se donner du courage.

3. Paroles

(1) ハー 佐渡へ (ハ アリャサ)
佐渡へと 草木もなびくヨ
(ハ アリャアリャアリャサ)
佐渡は居よいか 住みよいか
(ハ アリャサ サッサ)

(2) ハー  来いと
言うたとて  行かりょか佐渡へよ
佐渡は四拾九里  波の上

(3) ハー  佐渡と
柏崎ゃ棹さしゃ届くよ
なぜに届かぬ  わが思い

(4) ハー  雪の
新潟吹雪に暮れてよ
佐渡は寝たかよ  灯が見えぬ

(5) ハー  おけさ
踊るなら板の間で踊れよ
板の響きで  三味ゃいらぬ

(1) Haaaaa, Sado.   (kakegoe: ha  arya  sa),
à Sado, même l’herbe et les arbres souhaite y aller.
(kakegoe: ha  arya  arya  arya  sa )
Est-ce que ça te plait à Sado, Est-ce un lieu où il fait bon vivre?
(kakegoe: ha  arya  sassa )

(2) Haaaaa,  Tu me demandes de venir.
De venir à Sado, c’est pas facile d’y aller.
Sado est tellement loin sur la vague.

(3) Haaaa,  Sado
De Kashi Wazaki [un village], ça ne prend
Pourquoi mes pensées n’y arrive pas [à Sado]?

(4) Haaaaa dans une tempête de neige,
Niigata est recouvert chaque jour
Sado semble endormi car il n’y a pas de lumière des phares.

(5) Haaaaa,  le okesa,
Danse si tu le souhaites, sur le sol grinçant en bois.
Avec le bruit que fait le sol, les shamisen ne sont pas nécessaires.

source: http://en.wikipedia.org/wiki/Sado_Okesa

Pour écouter la chanson, cliquer sur le lecteur ci-dessous:

Une vidéo de danse sur sado okesa en costume traditionnels de l’île: http://youtu.be/U9M9LmOi4zM


 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(requis)

(requis)

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.