Mai 242008
 
四十七士 - Shijushichishi

La vengeance des quarante-sept Ronin (四十七士, Shi-jû Shichi-shi), aussi connu comme les quarante-sept samurai, la vendetta Akô, ou l’incident Genroku Akô (元禄赤穂事件, Genroku akô jiken), prit place au Japon au début du dix-huitième siècle. L’histoire est véridique, et a été décrite par un chercheur japonais renommé comme une « légende nationale » […]

Mai 152008
 
のだめカンタービレ - Nodame Cantabile (Drama)

Nodame Cantabile (のだめカンタービレ, Nodame Kantâbire) est un manga actuel de Tomoko Ninomiya. Il a été publié au Japon par Kodansha dans le magazine Kiss depuis 2001 et est retrouvé dans 19 volumes takobon (Un tankôbon, 単行本 est le terme japonais pour un recueil de chapitres de manga) au mois de […]

Mai 142008
 
のだめカンタービレ - Nodame Cantabile (Anime)

Nodame Cantabile (のだめカンタービレ, Nodame Kantâbire) est un manga actuel de Tomoko Ninomiya. Il a été publié au Japon par Kodansha dans le magazine Kiss depuis 2001 et est retrouvé dans 19 volumes takobon (Un tankôbon, 単行本 est le terme japonais pour un recueil de chapitres de manga) au mois de […]

Mai 122008
 
乱 - Ran

Format : Couleur – 1,85:1 – Dolby – 35mmGenre : DrameDurée : 163 minutes Production:Japan: 1 juin 1985 Espagne: septembre 1985 (Donostia-San Sebastian International Film Festival)France: 18 septembre 1985USA: 27 septembre 1985 (New York Film Festival)Suède: 15 novembrer 1985USA: 20 décembre 1985 (limited)Finlande: 7 mars 1986Allemagne de l’Ouest: 10 avril […]

Mai 052008
 
こどもの日 - Kodomo no hi

Kodomo no Hi (こどもの日; signifie « le jour des enfants ») est une fête nationale japonaise et un jour férié national qui se déroule le 5 mai, le 5ème jour du 5ème mois, et fait partit de la Semaine d’Or(ゴールデンウィーク, Gôruden Wîku), appelé aussi ôgata renkyû (大型連休) ou ôgon shûkan (黄金週間) . […]

Mai 012008
 
七夕 - Tanabata

Tanabata (七夕), signifie « la nuit des septièmes », c’est la fête japonaise des étoiles, dérivant de la fête chinoise  des étoiles, Qi Xi (七夕 « La nuit des sept »), aussi appelé Chilseok (칠석) en Corée. La fête célèbre le rendez-vous de Orihime (織姫, l’étoile Véga) et Hikoboshi (Altaïr, connu aussi comme l’étoile […]

Avr 262008
 
武道 - budo

Le mot budô est composé de deux kanji: 武, BUCe qui signifie: militaire, guerrier La partie gauche du kanji (SHI, tomeru) signifie à l’origine « le pied », alors que la partie droite représente une lance ou une halebarde. Donc… avance à pied avec une halebarde, ce qui fait référence à un […]

Avr 242008
 
道場 - dojo

Le mot dôjô est composé de deux kanji: 道Ce kanji se lit: DÔ ou TÔ (on’yomi), michi (kun’yomi)et signifie: la Voie, la Routela partie gauche est le mouvement Alors que la partie droite du kanji est « la tête » ou « le chef »Mais est actuellement utilisée phonétiquement pour exprimer « directe », en suggérant […]

Avr 222008
 

Les nombres et la Chine Dans la culture chinoise, on croit que certains chiffres peuvent être favorables (吉利) ou de mauvaise augure (不利) basé sur le mot chinois auquel le nom du chiffre ressemble dans sa prononciation. Pourtant certaines personnes chinoises considèrent ces croyances pour n’être que des superstitions. Comme […]

Avr 192008
 
七福神 - Shichi Fukujin

Les Sept dieux du bonheur (七福神, Shichi Fukujin), communément appelés en anglais (Seven Gods of Fortune, ou Seven  Lucky Gods) se réfèrent aux sept dieux du bonheur ou du bon sort dans le folklore et la mythologie japonaise. Ils  sont souvent le sujet de sculptures netsuke (miniatures) et d’autres représentations. […]

Avr 172008
 

Warning: Trying to access array offset on false in /home/clients/8f7e1545fa2bd7620e0b8b654a540be3/web/wp-content/themes/suffusion/functions/media.php on line 432

Warning: Trying to access array offset on false in /home/clients/8f7e1545fa2bd7620e0b8b654a540be3/web/wp-content/themes/suffusion/functions/media.php on line 433
源平合戦 - Genpei gassen

La guerre des Genpei (源平合戦, Genpei kassen, Genpei gassen), est une guerre civile (1180-1185) durant la période Heian jidai (平安時代, Heian jidai est la dernière division de l’histoire classique japonaise, allant de 794 à 1185, Heian « 平安 » signifie « sécurité et tranquilité »), qui doit son appellation à la contraction des noms […]

Avr 082008
 
関ヶ原の戦い - Sekigahara no tatakai

La bataille de Sekigahara (shinjitai: 関ヶ原の戦い; Kyûjitai:  關ヶ原の戰ひ, Sekigahara no Tatakai), populairement connu sous le nom de Tenka Wakeme no Tatakai textuellement « la bataille qui décide du vainqueur » (天下分け目の戦い, Tenka Wakeme no Tatakai), mal traduit par « la bataille qui décida de l’avenir du pays » ou aussi en anglais « realm divide », […]