Mar 302010
 
Kanji du jour: 火

Etymologie 1: hi 火 (hiragana ひ, romaji hi) 1. un feu; des flammes2. une lumière3. la chaleur Etymologie 2: ho 火 (hiragana ほ, romaji ho) 1. un jeu Termes dérivés * 火気 (hoke)* 火口 (hokuchi/higuchi)* 炎, 焔 (homura)* 炎 (honoo)* 火照る (hoteru) Lectures * On: か (ka), こ (ko)* Kun: […]

Mar 282010
 
Le petit FUJY diko

Issu des éditions KOTOBA, Le petit Fujy Diko est l’oeuvre de Fumiko Terada et de Jean-Yves Lamant.De mon point de vue c’est LE meilleur dictionnaire franco-japonais. Il est vrai que niveau traduction il n’est pas complet, il manque beaucoup de mot, contrairement à d’autres dictionnaires plus complets… mais, car il […]

Mar 192010
 
[CR] Démonstration de Uechi-ryû au salon du tourisme - 19 mars 2010

Invité à faire une démonstration au salon du tourisme, porte de Versailles à Paris, Didier a eu la gentillesse de me proposer de l’accompagner et lui servir de partenaire. C’est toujours un plaisir de pratiquer le Uechi-ryû dans des conditions qui ne sont pas celles du dojo. Ne maitrisant pas […]

Mar 162010
 
Les mois japonais

Les noms modernes des mois en japonais se traduisent littéralement par « première lune », « deuxième lune », et ainsi de suite. Le numéro correspondant  est combiné avec le suffixe -gatsu (la lune): * janvier : 一月 (ichigatsu)* février : 二月 (nigatsu)* mars : 三月 (sangatsu)* avril : 四月 (shigatsu)* mai : 五月 […]

Mar 092010
 
月の兎 - Tsuki no Usagi

La forme du lapin pillonant un mortier sur la lune Le lapin de la lune, en chinois traditionnel ou simplifié: 月兔, mandarin pinyin : yuètù, cantonais jyupting: jyut6 tou3; en japonais 月の兎, tsuki no usagi; en coréen 달토끼, dal toki appelé aussi le Lapin de Jade (en chinois: 玉兔, pinyin: […]