Un izakaya (居酒屋) est un type d’établissement de boissons mais qui servent aussi de la nourriture pour accompagner les boissons. La nourriture est plus conséquente que dans les autres établissement de boissons comme les bars, ou les snack-bar. Ceux sont des endroits populaires, conviviaux et relativement peu cher pour aller […]
Katsuobushi (鰹節 ou かつおぶし) est le nom japonais pour une préparation de séchées, fermentée et fumée de bonite rayée (Katsuwonus pelamis). Katsuobushi et konbu (une sorte de laminaire, une algue marine) sont les principaux ingrédients des dashi, un bouillon qui forment la base de nombreuses soupes (comme la soupe miso) […]
Makimono Un makimono (巻物, « chose qu’on enroule ») est un rouleau manuel japonais. Ils étaient utilisés pour transmettre des images, des textes, ou certains objets. Le terme se réfère aussi au makizushi. Attention un makimono est différent d’un e-makimono. Un makimono est un rouleau sans peinture. Par contre les emakimono […]
Les umeboshi (japonais: 梅干; litéralement « ume séché ») sont des fruits ume mariné.. Ume est le produit d’une espèce d’arbre fruitier du genre du prunus, qui est souvent appelé prune bien qu’il soit plus proche de l’abricot. 1. Ume Prunus mume, connu habituellement sous le nom ume (梅:うめ) appelé aussi abricot […]
Traduction d’un texte de Susan Owen par Gojira Bio: Susan est sandan en Uechi-ryu du club de Battle Creek, Michigan, USA. Abstract: Une partie de reflexion philosophique sur la signification de sanchin et comment il est lié à la nature humaine. “Maitriser les autres c’est être fort;Se maitriser soi-même c’est […]
Kodô (鼓童) compte parmis l’élite des ensembles de taikô professionnels. Basé sur l’île Sadô, au Japon, ils ont été une force majeure après la seconde guerre mondiale pour faire repartir l’activité du taikô, à la fois au Japon et à l’étrnager. Ils font régulièrement des tous au Japon, en Europe […]
Titre: おくりびと – Okuribito Autres titres:– A Partida : Brésil– Anahoriseis : Grèce– Departures : International (titre anglais)– Gidisler : Turquie (titre turc) Date de parution:– Canada : 23 août 2008 : (Montréal Film Festival)– Chine : 10 septembre 2008 : (Golden Rooster and Hundred Flower Film Festival)– Japon : […]
Défense parfaite: ne pas se trouver dans ce genre de situation J’ai l’habitude de surfer sur des blogs de karate et des sites sur le karate… Les débats sans fin sur quel est le meilleur système, la meilleur technique etc. j’en ai lu des tas et des tas; et la […]
Itokazu dans une position que l’on retrouve dans seichin Seichin (十戦) – Kata d’Uechi-ryû – Littéralement traduit, cela signifie « 10 combats/conflits ». Au Japon ancien, les garçons devenaient majeurs à l’âge de 13 ans ; l’âge de dix ans signifie donc presque majeur. Quand on apprend Seichin, on est presque un […]
traduction de Jack Huser (alias gojira) de l’interview de Shaun Banfield: http://www.theshotokanway.com/interviewwithpatmccarthy.html « KATA: Une devinette emballée dans un mystère à l’intérieur d’une énigme » Patrick McCarthy est un des plus célèbres et des plus populaires Instructeur et chercheur en arts martiaux dans le monde. Il est un écrivain prolifique, comptant à […]
Ocha-Ken (お茶犬) signifie en japonais « chien-thé ». Ils sont des chiots colorés, et pour la plupart d’entre eux, ont des feuilles pour oreilles, représentant les feuilles de thé spécifique à leur nom. Ils ont été présentés pour la première fois comme jouets développés par Sega Toys. Plus tard grâce à leur […]
Chatsumi (茶摘み) ou Ochatsumi (お茶摘み) est La cueillette du thé. C’est aussi un chant populaire japonais. Le compositeur et parolier est inconnu. paroles 1. 夏も近づく八十八夜 野にも山にも若葉が茂る 「あれに見えるは茶摘みぢやないか あかねだすきに菅(すげ)の笠」2. 日和(ひより)つづきの今日このごろを 心のどかに摘みつつ歌ふ 「摘めよ摘め摘め摘まねばならぬ 摘まにゃ日本(にほん)の茶にならぬ」 Hiragana 1. なつも ちかづく はちじゅうはちや のにも やまにも わかばが しげる あれに みえるは ちゃつみじゃないか あかねだすきに すげのかさ 2. ひより つづきの きょうこのごろを こころ のどかに つみつつ うたう つめよ つめつめ つまねばならぬ つまにゃ にほんの ちゃにならぬ traduction 1. L’été approche, nous sommes à […]
Kanshu (完周), un kata d’Uechi-ryu, dont le nom est composé d’une combinaison du premier kanji du nom de Kanbun, et du kanji pour le nom de famille de Shu Shiwa (Shu). Ce kata est aussi connu comme daini seisan (第二十三). Ce kata enseigne le concept de précision dans le timing […]
« Sakura Sakura » (桜桜, さくら さくら ), aussi connu comme « Sakura » est une chanson folklorique traditionnelle japonaise qui décrit le printemps, la saison de la floraison des fleurs de cerisier. Contrairement à la croyance populaire, ce chant ne vient pas des temps anciens, pas de la période Heian ou avant. Il […]
J’avais découvert Memashiba lors d’un séjour à Ueno (Tokyo) en novembre 2008. Et je me suis toujours demandé à quoi pouvait se rapporter ces spots publicitaires… Qu’est-ce c’est que Mameshiba (豆しば)? Est-ce une graine de soja? Ou est-ce un chien? Ce n’est pas exactement ni l’un ni l’autre. C’est une […]