Issu des éditions KOTOBA, Le petit Fujy Diko est l’oeuvre de Fumiko Terada et de Jean-Yves Lamant.De mon point de vue c’est LE meilleur dictionnaire franco-japonais. Il est vrai que niveau traduction il n’est pas complet, il manque beaucoup de mot, contrairement à d’autres dictionnaires plus complets… mais, car il […]
Les noms modernes des mois en japonais se traduisent littéralement par « première lune », « deuxième lune », et ainsi de suite. Le numéro correspondant est combiné avec le suffixe -gatsu (la lune): * janvier : 一月 (ichigatsu)* février : 二月 (nigatsu)* mars : 三月 (sangatsu)* avril : 四月 (shigatsu)* mai : 五月 […]
La forme du lapin pillonant un mortier sur la lune Le lapin de la lune, en chinois traditionnel ou simplifié: 月兔, mandarin pinyin : yuètù, cantonais jyupting: jyut6 tou3; en japonais 月の兎, tsuki no usagi; en coréen 달토끼, dal toki appelé aussi le Lapin de Jade (en chinois: 玉兔, pinyin: […]
Le daibutsu de Ushiku Daibutsu Le Ushiku Daibutsu (牛久大仏), se trouve à Ushiku, dans la préfecture de Ibaraki au Japon. Il est une des plus haute statue au monde. Officiellement elle est LA plus haute statue de bronze au monde, homologuée dans le guiness book des records. Terminé en 1993, […]
nemuri neko en gros plan Nemuri-neko [眠猫] ou Nemuri-no-neko [眠り猫], le chat endormi, (de nemuri signifiant « endormi » ou « paisible », et neko qui signifit « chat ») est une très célèbre sculpture sur bois de l’artiste Hidari Jingorô (左甚五郎の作) situé au corridor est du sanctuaire Tôshô-gû (日光東照宮) à Nikkô, Japon. La réalisation a […]
Rinno-ji (ou Rinnoji, 輪王寺) est un complexe de 15 batiments bouddhistes se trouvant à Nikko au Japon. Le Temple de Rinnoji a été fondé en 766 après Jésus Christ par le moine bouddhiste hermite Shoto, qui s’est installé à Nikko. Une statue en son honneur se trouve dans le parc […]
Inukko Matsuri (犬っ子祭り) est un festival originaire de Yuzawa durant la période Edô lorsque les habitants décoraient l’entrée et les fenêtres de leur habitation avec des petits formes de chiens, de grue et de tortue faire de poudre de riz (mochi) comme charme pour éloigner les cambrioleurs. De nos jours […]
Mise à jour : 6 juillet 2015 – l’Empire des Thés rue Chaussée d’Antin est définitivement fermé – la boutique Thé des Muses a déménagé dans un local plus grand) Grand amateur de thés, je voudrais faire un article pour partager deux coups de coeur, deux adresses exceptionnelles, sur le […]
Hang A Ri (ou Hang A Li) est un restaurant coréen que je considère comme un des meilleurs restaurants coréens de la ville. Hang-A-Li est la jarre dans laquelle on mettait le kimchi (ou tout autre légume fermenté) pour le conserver à l’époque où les réfrigérateurs n’existaient pas (ou tout […]
un scène au centre de la ville reconstituée Comme expliqué ici: il y a à Edomura des spectacles en plein air… dans la rue. Les acteurs sont non seulement des artistes talentueux qui jouent avec le publique, mais ceux sont aussi des acrobates accomplis et des cascadeurs. Le nezumi kozo […]
portrait de Oda Nobunaga Je ne referai pas l’histoire de Oda Nobunaga puisque la page wikipedia le concernant est complète et je ne pourrai rien apporter de plus… Comme pour Ieyasu Tokugawa et Hideyoshi Toyotomi, l’histoire de Oda Nobunaga est fermement ancrée dans la province d’Owari (尾張国, Owari no kuni), […]
A l’image des sept plantes du printemps (haru no nanakusa), les « sept fleurs de l’automne » ( 秋の七草 ), sont une tradition japonaise qui utilisent le chiffre sept porte bonheur et des plantes saisonnières (ici des fleurs). Les Aki no nanakusa, sont citées dans le Man’yôshû (万葉集), la plus ancienne anthologie […]
Tsukimi (月見) ou Otsukimi, littéralement « regarder la lune », se rapporte à une des fêtes japonaises honorant la lune d’automne. La célébration de la pleine lune se tient généralement le 15ème jour du huitième mois du calendrier luni-solaire japonais; la lune montante est célébrée le 13ème jour du neuvième mois. Ces […]
Les japonais ont coutume de manger les haru no nanakusa (春の七草, les sept plantes du printemps) durant la période du nouvel an. Cette fête s’appelle Nanakusa no sekku (七草の節句): le festival des sept plantes. Durant la période Meiji (1868-1912) ils utilisaient le calendrier lunaire. A cette époque, le nouvel an […]
Un shinnenkai ( 新年会, littéralement. « réunion pour le nouvel an ») est une tradition japonaise pour accueillir l’arrivée de la nouvelle année, habituellement en buvant de l’alcool. Un shinnenkai se tient généralement entre collègues ou amis début janvier.Le shinenkai se passe après les bônenkai, est comme ces derniers est un nomikai […]